Nesprávný IMDB odkaz |
||
10.1.2025 13:28 ADMIN_ViDRA | odpovědět | |
reakce na 1621539 to, kdy začala druhá sezóna, je nějaký údaj, který se zde vůbec neeviduje. zde je rok vzniku filmu/seriálu, tedy ten první rok, který se uvádí na imdb. většinou i na čsfd, u toho názvu, ale ve vzácných případech se to může lišit. imdb je v tomto základní zdroj. |
||
10.1.2025 11:27 cloudy3 | odpovědět | |
reakce na 1621539 Každopádně už jsem to opravil. U všech epizod mám nyní 2004, díky za výklad. Teď už je odlišný akorát plakát. To snad neva. Druhá série má jiný. |
||
10.1.2025 11:20 cloudy3 | odpovědět | |
reakce na 1621538 Jasně, asi už chápu. Ale přesto ještě doplňující dotaz, promiň. Rozumím tedy správně, že v příloze (obr.) kterou posílám je ten letopočet (označil jsem jej modrým orámováním) jen jakýsi orientační údaj (datum prvního vysílání, či co) a seriál prostě vznikl 2004, ať CSFD píše co chce? Předem díky za trpělivost, je to můj první seroš a ještě se s tím učím. Glina.jpg |
||
10.1.2025 11:07 ADMIN_ViDRA | odpovědět | |
reakce na 1621536 problém těchto útrap bude ten, že vyplňuješ údaje chybně - komplikuje hledání. a i když tě systém automaticky opraví, měníš to zase na špatný údaj... takže znovu pomilionté - rok vzniku filmu/seriálu je rok vzniku filmu/seriálu. je jen jeden, slouží k identifikaci filmu/seriálu. tedy seriál Glina má rok vzniku 2004. a je chyba, že tam píšeš jiné roky. a samozřejmě když ten rok vyplních chybně v prvním kroku, nečekej, že ti to najde správné imdb číslo... příklad budiž seriál The Office. jeden vznikl v roce 2001, další 2005, další 2024. a tento rok umožní uživatelům rychlou orientaci v tom, na jaký seriál se dívají. do té kolonky fakt nepatří to, kdy byla ta epizoda vysílaná... |
||
10.1.2025 10:53 cloudy3 | odpovědět | |
reakce na 1610997 Nevím, jestli to, co teď napíšu, souvisí přímo s Tvým příspěvkem, ale je to asi trochu podobná story. Překládám druhou sérii polského seriálu Glina – a zatímco u první série problém nebyl, u druhé série musím chvilku bojovat jako lev. Když totiž nahrávám titulky epizody na náš portál, velice rychle se mylně „zorientuje“, že vlastně nenahrávám polský seroš... a sám mi tam vyplní nějaký německý celovečerák. Celkem rychle jsem se s tím naučil bojovat. Vyplním zpět Glinu, do okénka pro číslo IMDb vložím správný kód pro Glinu... a prostě baseballovou pálkou přesvědčím systém o tom, co za titulky do něj doopravdy nahrávám. Pak ještě dodatečně měním letopočet. Ten jsem vložil (pro druhou sérii) správně, ale systém si jej sám pře-vyplní na rok, kdy vznikla série první. Chvilku to vždycky trvá, ale pokaždé nakonec zvítězím. Já to kladu za vinu „duchům ve stroji“ a nikomu jinému a naučil jsem se s tím žít. Příští seroš bude určitě vpoho. |
||
20.10.2024 9:59 vig520 | odpovědět | |
Překlad seriálu "Il Cacciatore" uživatele fiticek@seznam.cz zde má nesprávné IMDB odkazy. Rád bych začal překládat jeden z těch nesprávně odkazovaných filmů, ale odrazuje mě, že už se zde tváří jako přeložené. Šlo by nějak vynutit změnu na správný IMDB odkaz?
|