Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
01x02 Frasier - Space Quest S01E02 1993 94 SK joebat
01x02 Frasier - Space Quest S01E02 1993 255 SK joebat
10 Things I Hate About You S01E02
S01E02 2009 832 CZ Jackolo
24 S01E02 S01E02 2001 1648 CZ montimuf
24 S01E02 S01E02 2003 336 CZ sanyo
Aliens in America 1x02 S01E02 2007 342 CZ boqvai
Ally McBeal - s01e02 - Compromising Positions
S01E02 1997 999 CZ Anonymní
Arrested Development S01E02 S01E02   949 CZ Anonymní
Aru Tabibito no Nikki 02 S01E02 2003 17 CZ Petacomspeta
Ashes to Ashes S01E02 S01E02 2009 452 SK ThooR13
Babylon 5 S01E02 S01E02 1994 471 CZ ThooR13
Babylon 5 S01E02 S01E02   99 CZ capel
Babylon 5 S01E02 - Soul hunter S01E02 1994 1165 CZ Lecimir
Babylon 5 S01E02 - soul hunter S01E02   244 SK Anonymní
Babylon 5 S01E02 Soul Hunter S01E02 1994 90 CZ Uriel
Battlestar Galactica 1x02 - Water
S01E02 2004 2339 CZ bifrost
Battlestar Galactica S01E02 S01E02   838 CZ Morpheus88
Battlestar Galactica S01E02 S01E02 2004 469 CZ lama789
Battlestar Galactica S01E02 S01E02 2004 376 SK ThooR13
Battlestar Galactica S01E02 S01E02 2004 3243 CZ Šakal
Big Love s01e02 S01E02 2006 68 SK Anonymní
Big Love s01e02 S01E02 2006 215 SK Anonymní
Bionic Woman S01E02 S01E02 2007 149 CZ ThooR13
Bionic Woman S01E02 S01E02 2007 121 CZ Anonymní
Black Books S01E02 - Manny's First Day
S01E02 2000 16874 CZ Worst
Bonekickers S01E02 S01E02 2008 80 SK VeronikaZaZ
Bones S01E02 S01E02 2005 856 CZ ThooR13
Bones S01E02 - The Man in the S.U.V.
S01E02 2005 1410 CZ popKorn
Borat's TV Show S01E01 S01E02 2004 54 CZ Anonymní
Bottom S01E02 - Gas S01E02 1991 158 CZ Anonymní
Buffy S01E02 - The Harvest S01E02 1997 714 CZ Elfkam111
Buffy S01E02 - The Harvest S01E02   461 CZ sipeer
Buffy S01E02 -The Harvest S01E02 1997 453 CZ Elfkam111
Calabash Brothers 02 S01E02 1987 75 CZ kikina
Californication S01E02 S01E02 2007 7274 CZ AntS
Californication S01E02 - Hell-A Woman
S01E02 2007 1430 CZ shadow.wizard
Carnivale S01E02 S01E02   1544 CZ kuller
Cashmere Mafia 1x02 S01E02 2007 369 CZ camilinka
Cashmere Mafia s01e02 720p S01E02 2008 59 CZ jersey.one
Castle S01E02 S01E02 2009 584 CZ gutamanel
Class 1x02 S01E02 2006 77 CZ fred01
Cold Case S01E02 S01E02 2003 811 CZ Morpheus88
Confess S01E02 S01E02 2017 148 CZ gregor.gr
Crash S01E02 S01E02 2008 137 CZ wojta
Criminal Minds S01E02 S01E02 2005 693 CZ papricka9
CSI New York S01E02 Creatures Of The Night
S01E02 2005 166 CZ Johny024
CSI S01E02 S01E02 2000 246 CZ efis
Curb Your Enthusiasm S01E02 - Ted and Mary
S01E02 2000 282 CZ square
Damages s01e02 S01E02 2007 977 SK Anonymní
Damages s01e02 S01E02 2007 380 SK Anonymní

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
prosim o preklad, vdakaAsi tak:)
V prvom rade nech si ten expert prečíta zmluvu, či má niekde uvedené, že všetok obsah bude mať cz da
Mě třeba zarazily příspěvky na FB včera kde někdo psal(dneska už je to smazané, ale denně checkuju F
Na tom něco bude sice takové zkušenosti s HBOMAX a to Euforií nemám,ale taky jsem sledoval skvělý se
Taky jsem řekl neřekl, že jsem u Netflixu od začátku jen mé dojmy cca od prosince 2018 mám Netflix,
Je to tak, jak Netflix, tak HBO Max měly taky svoje problémy. HBO Max je má asi ještě teď - začal js
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000372284
s Netflixem taky nemáš pravdu. ten navíc trpěl na samém začátku naprosto tragickou kvalitou titulků.
Já ten start taky ideální neměl :D Takže souhlasím :) Tohle vyřeší jenom čas a trpělivost:).
To je taky pravda no start Netflixu si nepamatuju, jelikož si ho platím od 2018. Každopádně s Netfli
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Tak ty titulky jsou ucházející, díky. :-)
Yellow Flowers on the Green Grass 2015....EN Subtitles
já si na lepší start HBOMAX rozhodně nevzpomínám. chybějící titulky, nic moc kvalita některých titul
Ved kym niekto polozi otazku takym sposobom ako kaktus dole, tak by sa mal najprv 2x nad tym zamysli
Ne že bych ti titulky potřeboval nutně, ale prostě ten princip... U těch X-Files by mě velice potěši
Co titulky kdyby jenom to tak je to ještě OK... Kdyby tam u titulů kde mají být CZ subs prostě byly
AMEN, zastaralé a k ničemu ANSI už dávno nemělo být standardem.
A jsou ty titulky dobrý? Já toho na D+ zatím moc nesledoval, rozkoukal jsem seriál Orville a musím ř
Disney+ *rls vyšli s ofiko subs CZ&SK (už ich aj vasabi včera nahodil)...
Presne z tohto dôvodu už pri preklade zamieňam špecifické znaky iných štátov (napr. poľské Ł, nórske
The.Passenger.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Chtěl bych poprosit o znovuzvážení nastavení kódování UTF-8 jako výchozího kódování pro stahování.
Jestli se mi ho podaří stáhnout, tak těch 70 radku hodím
Sherwood.2022.S01E02.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.mkv.stream2
Sherwood.2022.S01E01.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.mkv.stream2
Často jeden díl překládá více překladatelů, nebo existuje více verzí. Je tedy možné vybrat jednotliv
Pane mistr, pane mistr, ať to řežu, jak to řežu, furt je to krátký...
Aha.... Díky za opravu :-)


 


Zavřít reklamu