Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
24 S01E05
S01E05
2001
190
Noe
24 S01E05
S01E05
2001
1361
montimuf
24 S01E05
S01E05
2003
178
sanyo
30 Rock S01E05
S01E05
2006
1292
ThooR13
Aliens in America S01E05
S01E05
2007
271
sonnak
American Dad S01E05
S01E05
2005
871
hanix
Andromeda S01E05
S01E05
2000
153
memocube
Aru Tabibito no Nikki 05
S01E05
2003
18
Petacomspeta
Ashes to Ashes S01E05
S01E05
2009
299
ThooR13
Avatar: The Last Airbender S01E05
S01E05
2005
856
BlackSheeep
Avatar: The Last Airbender S01E05-E08
S01E05
2005
1138
viking749
Babylon 5 S01E05
S01E05
1994
333
ThooR13
Babylon 5 S01E05
S01E05
1994
59
ThooR13
Babylon 5 S01E05
S01E05
55
capel
Babylon 5 S01E05 - The Parliament Of Dreams
S01E05
1994
674
Uriel
Babylon 5 S01E05 - The parliement of dreams
S01E05
1994
309
Lecimir
Babylon 5 S01E05 - the parliement of dreams
S01E05
186
Anonymní
Battlestar Galactica 1x05 - You Can't Go Home Again
S01E05
2004
1467
bifrost
Battlestar Galactica S01E05
S01E05
392
Morpheus88
Battlestar Galactica S01E05
S01E05
2004
309
lama789
Battlestar Galactica S01E05
S01E05
2004
309
ThooR13
Battlestar Galactica S01E05
S01E05
2004
2650
Šakal
Battlestar Galactica S01E05 You Can't Go Home Again
S01E05
2003
679
indikv
Big Love s01e05
S01E05
2006
48
Anonymní
Big Love s01e05
S01E05
2006
164
Anonymní
Bionic Woman - 1x05 - The Education Of Jaime Sommers
S01E05
2007
218
Anonymní
Bionic Woman S01E05
S01E05
2007
129
ThooR13
Black Books S01E05 - The Big Lock-Out
S01E05
2000
15002
Worst
Blood Ties S01E05
S01E05
2006
731
pierek
Blood Ties S01E05
S01E05
2007
143
flint
Bonekickers S01E05
S01E05
2008
62
VeronikaZaZ
Bones S01E05
S01E05
2005
641
ThooR13
Bones S01E05 - A boy in a Bush
S01E05
2005
1031
popKorn
Bottom S01E05 - 's Up
S01E05
1991
124
Anonymní
Buffy S01E05 - Never kill a boy on the first date
S01E05
1997
740
Elfkam111
Buffy S01E05 - Never Kill A Boy On The First Date
S01E05
412
sipeer
Calabash Brothers 05
S01E05
1987
75
kikina
Californication S01E05
S01E05
2007
8539
AntS
Californication S01E05 - LOL
S01E05
2007
2301
shadow.wizard
Carnivale S01E05
S01E05
2003
2070
capule
Cashmere Mafia 1x05
S01E05
2007
156
boss1boss1
Cashmere Mafia 1x05
S01E05
2007
262
camilinka
Castle S01E05
S01E05
2009
468
Sparhawk68
Cold Case S01E05
S01E05
2003
716
Morpheus88
Confess S01E05
S01E05
2017
136
gregor.gr
Crash S01E05
S01E05
2008
93
wojta
Criminal Minds S01E05
S01E05
2005
603
papricka9
CSI New York S01E05 A Man A Mile
S01E05
2005
283
Johny024
CSI S01E05
S01E05
2000
191
efis
Damages s01e05
S01E05
2007
797
Anonymní
<
0
50
100
150
200
250
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak teda "pardon", že som film preložil :)
Alespoň stažením podpořit zavedeného překladatele, který to měl celou dobu, co na tom pracoval, zaps
Zase budem mať dilemu s ktorými titulkami si to mám pustiť. Toto mi nerobte. ;)
Hele, tak si ho taky dodělej. Lidi budou rádi, že to mají ve dvou jazycích. Úplně v poho.
Ale houby. O film nejde. Nemám rád její recenze a dost často se spolu rozcházíme v názoru. Toť vše.
Třetí série se blíží, snad se jí někdo chopí, ideálně ten samý překladatel, co dělal minulou řadu :)
Totiž ono na stránke niesom moc dlho a snažím sa naučiť nové veci :D
ještě bych podotknul, že překladatel zápis naposledy aktualizoval DNES ve 2:55. chápal bych to, kdyb
Ahoj, ja ťa chápem a ospravedlňujem sa ti, ale vážne som ten zápis nevidel.. Týmto by som to chcel u
na nikoho jsem nevystartoval, jen jsem se snažil poukázat na to, že tvůj dotaz je zcela absurdní a v
Dodělej prosím...
Pekne som sa ho spýtal, a preklad som nevidel v zapísaných..
Nechápem prečo si sa na mňa takto vyštartoval? Reálne s prekladateľom nič riešiť nechcem, iba sa pýt
Tohle by už dávno nejspíš bylo, kdyby tam nebylo mrtě kurzívy na opravu. Ale Nih to nejspíš nahodí,
Dobrý deň.
chcel by som Vás poprosiť o titulky k tomuto filmu. Bol by som veľmi vďačný.
Ďakujem.
Sorry to jsem byl já ....... Omlouvám se všem učastněným .....
ono to asi vzniklo tým, že sa v tomto vlákne: https://www.titulky.com/pozadavek-11265320-Escape-the-
Ta paní musí být vzteky bez sebe, že jí takový znalec, co ještě film neviděl, nesnáší. Dovedu si pře
no a vegetol si překlad zapsal o 9 dnů dříve a aktuálně uvádí stav překladu 100 %, tak co myslíš, že
Tak já tuším, že to bude asi dost jinak. Lístek mám koupený na pátek, teď bych šel i z trucu :D
Tu
Už sa teším, vrelá vďaka!
Tak pokud tomu dala Mirka 75%, musím to vidět
Ahoj vegetol, s prekladom som už začal a mám ho skoro na 100%, ideš ho dokončiť alebo to mám dokonči
Poznáš uja Gúgla ?
Vážení, Mirka tomu dala 75%, předpokládám, že tušíte, co to znamená.
https://www.idnes.cz/kultura/film-televize/netflix-rusko-ukrajina-konflikt-televizni-kanaly-zruseni.
Jaké by měly být postihy? Seriál nebo překlad titulků snad se situací nemá nic společného? Za překla
Super, děkujeme :-)
Už HBO Max
Už jsou k dispozici anglické titulky, jen pro info :)
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru