Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
24 S01E06 S01E06 2001 350 CZ Noe
24 S01E06 S01E06 2001 1486 CZ montimuf
24 S01E06 S01E06 2003 380 CZ sanyo
30 Rock S01E06 S01E06 2006 1451 CZ ThooR13
30 Rock S01E06 S01E06 2007 485 CZ ThooR13
Aliens in America S01E06 S01E06 2007 242 CZ sonnak
American Dad S01E06 S01E06 2005 823 CZ hanix
Andromeda S01E06 S01E06 2000 141 CZ memocube
Aru Tabibito no Nikki 06 S01E06 2003 16 CZ Petacomspeta
Ashes to Ashes S01E06 S01E06 2009 278 SK ThooR13
Babylon 5 S01E06 S01E06 1994 328 CZ ThooR13
Babylon 5 S01E06 S01E06   59 CZ capel
Babylon 5 S01E06 - Mind War S01E06 1994 816 CZ Lecimir
Babylon 5 S01E06 - Mind War S01E06 1994 502 CZ Elfkam111
Babylon 5 S01E06 - mind war S01E06   145 SK Anonymní
Battlestar Galactica 1x06 - Litmus
S01E06 2004 1297 CZ bifrost
Battlestar Galactica S01E06 S01E06   384 CZ Morpheus88
Battlestar Galactica S01E06 S01E06 2004 297 CZ lama789
Battlestar Galactica S01E06 S01E06 2004 293 SK ThooR13
Battlestar Galactica S01E06 S01E06 2004 2262 CZ Šakal
Battlestar Galactica S01E06 Litmus
S01E06 2003 840 CZ indikv
Better Off Ted S01E06 S01E06 2009 410 CZ Corcaigh39
Bionic Woman - 1x06 - The List S01E06 2007 329 CZ Anonymní
Bionic Woman S01E06 S01E06 2007 239 CZ ThooR13
Bionic.Woman.S01E06 S01E06 2007 244 CZ VLAPAV
Black Books S01E06 - He's Leaving Home
S01E06 2000 14584 CZ Worst
Blood Ties S01E06 S01E06 2007 691 CZ pierek
Blood Ties S01E06 S01E06 2007 124 SK flint
Bonekickers S01E06 S01E06 2008 62 SK VeronikaZaZ
Bones S01E06 S01E06 2005 617 CZ ThooR13
Bones S01E06 - The Man in the Wall
S01E06 2005 992 CZ popKorn
Borgia S01E06 S01E06 0000 19 CZ Wekon
Bottom S01E06 S01E06 1991 43 CZ Anonymní
Bottom S01E06 -Accident S01E06 1991 110 CZ Anonymní
Brothers & Sisters s01e06 S01E06 2006 449 SK Anonymní
Buffy S01E06 - The Pack S01E06 1997 701 CZ Elfkam111
Buffy S01E06 - The Pack S01E06   404 CZ sipeer
Calabash Brothers 06 S01E06 1987 68 CZ kikina
Californication S01E06 S01E06 2007 6920 CZ AntS
Californication S01E06 - Absinthe Makes The Heart Grow Fonder
S01E06 2007 1527 CZ shadow.wizard
Carmen Sandiego S01E06 S01E06 2019 32 CZ Kenobe
Carnivale S01E06 S01E06 2003 1908 CZ capule
Cashmere Mafia 1x06 S01E06 2007 355 CZ camilinka
Castle S01E06 S01E06 2009 371 CZ Anonymní
Cold Case S01E06 S01E06 2003 705 CZ Morpheus88
Confess S01E06 S01E06 2017 133 CZ gregor.gr
Crash S01E06 S01E06 2008 88 CZ wojta
Crash S01E06 Clusterfuck S01E06 2008 16 CZ Mat0
Criminal Minds S01E06 S01E06 2005 596 CZ papricka9
CSI New York S01E06 S01E06   323 CZ jakepilot

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky prosím o přeložení. Děkuji
Takže se potvrdilo, že Spáčilka je telátko. Stačí, že půjdu příští týden ještě minimálně jednou?
přidávám se s žádostí o překlad :)Ke stažení byl už ale v lednu :)
Nový FF horor ....... poprosím o překlad :-)
děkuji
Last.Radio.Call.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX
Dobrý den,moc prosím o české titulky k tomuto filmu.Hledala jsem opravdu všude,ale neexistují.Již dř
to vypadá jako prdelLast.Radio.Call.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBGThe SeedThe.Seed.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBGAsi to tak bude. Ještě jednou díky.
Prostě z jiné univerzity na nějaký speciální kurz v rámci jednoho semestru. Nebo méně...
Dal bych "hostující profesor".
A ještě jeden tak trochu ekonomický pojem: "exchange professor"
Nejsem si jist, co to má znamenat.
To by šlo. Díky moc.
Na poslední dotáčky už nám banky odmítly půjčit.
Ták a teď zase ekonomická terminologie. S tou mám dost problém. Věděl by někdo, co s tímhle:

"The
Titulky jsou už dávno hotové od Vojtěcha Kostihy, který dělal oficiální předklad pro Disney+. Takže
Kdyby se Ti do toho nechtělo Dharter, udělam to, ale bude mi to trvat tak do konce příštího týdne ..
Zítra nahodím
Zkus vydržet :)

Vasabi říkal, že by o víkendu nahrál cz titulky.
Mmm, to by mohlo byť zaujímavé, tvorcom je Alex Garland (Ex Machina, Devs, Annihilation), pôsobí to
Ano, máš pravdu, tohle jsem nepochopila - "tedy ano, tento stav způosibla Daikerova panika, kdy vytv
doporučím text přečíst znovu. zřejmě jsi ho nepochopila.
To se týká jen prémiových uživatelů, kterým vyprší termín předplaceného členství, běžným uživatelům
Že se vám do toho vměšuji... O možnosti vypršení členství slyším poprvé. Mohu se zeptat, za jakých o
Jestli spíš není chyba v systému, když překladateli vyprší členství a vše se smaže.
Tohle je panika - "Překlad zrušen ?" Nic jiného tam nepsal.
https://www.titulky.com/pozadavek-1126
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.


 


Zavřít reklamu