Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
24 S01E18 S01E18 2001 1326 CZ montimuf
24 S01E18 S01E18 2003 402 CZ sanyo
30 Rock S01E18 S01E18 2006 780 CZ ThooR13
30 Rock S01E18 S01E18 2006 604 CZ ThooR13
Andromeda S01E18 S01E18 2000 99 CZ memocube
Avatar: The Last Airbender S01E18-E20
S01E18 2006 1062 CZ viking749
Babylon 5 S01E18 S01E18 1994 368 CZ ThooR13
Babylon 5 S01E18 - a voice in the wilderness (part 1)
S01E18   424 SK Anonymní
Babylon 5 S01E18 - A voice in the wilderness part I
S01E18 1994 769 CZ Lecimir
Battlestar Galactica S01E18 S01E18 1978 76 CZ udex
Bones S01E18 S01E18 2005 544 CZ ThooR13
Bones S01E18 - The Man with the Bone
S01E18 2006 793 CZ popKorn
Brothers & Sisters s01e18 S01E18 2007 395 SK Anonymní
Cold Case S01E18 S01E18 2004 628 CZ Morpheus88
CSI S01E18 S01E18 2000 147 CZ efis
Dark Angel S01E18 - Pollo Loco S01E18 2000 194 SK marrone
Desperate Housewives S01E18 - Children Will Listen
S01E18 2004 505 CZ slavko.sk
Desperate Housewives S01E18 - Children Will Listen
S01E18 2004 1902 CZ Elfkam111
Earth: Final Conflict - 01x18 Law and Order
S01E18 1998 278 CZ Eneska
Eleventh Hour S01E18 - Medea S01E18 2009 523 CZ axion
Everwood S01E18 S01E18 2002 795 CZ filterplexer
Farscape S01E18 - A Bug'S Life S01E18 2002 819 CZ mirarepy
Friday Night Lights S01E18 - Extended Families
S01E18 2007 656 CZ GarciaA
Friends S01E18 S01E18   1122 CZ Benule
Fringe S01E18 S01E18 2009 4473 CZ Morpheus88
Ghost Whisperer S01E18 S01E18 2005 182 CZ Grip
Ghost Whisperer S01E18 - Miss Fortune
S01E18 2006 298 CZ stalker
Gossip Girl S01E18 S01E18 2008 495 CZ divx1
Gossip Girl S01E18 S01E18 2008 845 CZ Anonymní
Heroes S01E18 S01E18 2006 371 SK ThooR13
Heroes S01E18 S01E18 2007 1372 CZ KKubaKuba
House S01E18 S01E18 2004 625 CZ maxiprdelka
How I Met Your Mother S01E18 S01E18 2005 8622 CZ Jingspiral
How I Met Your Mother S01E18 S01E18 2005 4799 CZ kuller
Charmed S01E18 - When Bad Warlocks Turn Good
S01E18 1998 682 CZ terrix
Charmed S01E18 - When Bad Warlocks Turn Good - DVDRip
S01E18 1998 466 CZ Lusik
In Treatment S01E18 S01E18 2008 978 CZ vidra
Invasion S01E18 S01E18 2006 391 CZ kolcak
Jericho S01E18 S01E18 2007 687 CZ Phoenix16.cz
Jericho S01E18 S01E18 2007 631 SK baggiopet
Jericho S01E18 S01E18 2007 1543 CZ baggiopet
John Doe S01E18 S01E18 2002 123 CZ alfaromeo
Legend of the Seeker S01E18 S01E18 2009 417 CZ beransky
Legend of the Seeker S01E18 S01E18 2009 1675 CZ ThooR13
Lost S01E18 S01E18 2004 276 CZ cyrilko
Lost S01E18 S01E18 2004 189 CZ deamonlang
Lost S01E18 Numbers S01E18 2004 1145 CZ Elfkam111
Lost S01E18 Numbers S01E18 2004 2339 CZ DjRiki
Lost S01E18 Numbers S01E18 2004 289 CZ Anonymní
Metalocalypse S01E18 S01E18 2006 306 CZ MTerran

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
a preco si ich nestiahnes z premium titulkov ? nechapem naco cakas https://premium.titulky.com/?acti
Tak ako? Schvália sa tie titulky, už sa dosť obávam... Je to 3tí deň od nahratia.
Kdyby se Ti do toho nechtělo Dharter, udělam to, ale bude mi to trvat tak do konce příštího týdne ..
Zítra nahodím
Zkus vydržet :)

Vasabi říkal, že by o víkendu nahrál cz titulky.
Mmm, to by mohlo byť zaujímavé, tvorcom je Alex Garland (Ex Machina, Devs, Annihilation), pôsobí to
Ano, máš pravdu, tohle jsem nepochopila - "tedy ano, tento stav způosibla Daikerova panika, kdy vytv
doporučím text přečíst znovu. zřejmě jsi ho nepochopila.
To se týká jen prémiových uživatelů, kterým vyprší termín předplaceného členství, běžným uživatelům
Že se vám do toho vměšuji... O možnosti vypršení členství slyším poprvé. Mohu se zeptat, za jakých o
Jestli spíš není chyba v systému, když překladateli vyprší členství a vše se smaže.
Tohle je panika - "Překlad zrušen ?" Nic jiného tam nepsal.
https://www.titulky.com/pozadavek-1126
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...
Zápis byl včera zmizelý z rozpracovaných.Tak teda "pardon", že som film preložil :)
Alespoň stažením podpořit zavedeného překladatele, který to měl celou dobu, co na tom pracoval, zaps
Zase budem mať dilemu s ktorými titulkami si to mám pustiť. Toto mi nerobte. ;)
Hele, tak si ho taky dodělej. Lidi budou rádi, že to mají ve dvou jazycích. Úplně v poho.
Ale houby. O film nejde. Nemám rád její recenze a dost často se spolu rozcházíme v názoru. Toť vše.
Třetí série se blíží, snad se jí někdo chopí, ideálně ten samý překladatel, co dělal minulou řadu :)
Totiž ono na stránke niesom moc dlho a snažím sa naučiť nové veci :D
ještě bych podotknul, že překladatel zápis naposledy aktualizoval DNES ve 2:55. chápal bych to, kdyb
Ahoj, ja ťa chápem a ospravedlňujem sa ti, ale vážne som ten zápis nevidel.. Týmto by som to chcel u


 


Zavřít reklamu