Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
24 S01E18 S01E18 2001 1326 CZ montimuf
24 S01E18 S01E18 2003 402 CZ sanyo
30 Rock S01E18 S01E18 2006 780 CZ ThooR13
30 Rock S01E18 S01E18 2006 604 CZ ThooR13
Andromeda S01E18 S01E18 2000 99 CZ memocube
Avatar: The Last Airbender S01E18-E20
S01E18 2006 1062 CZ viking749
Babylon 5 S01E18 S01E18 1994 368 CZ ThooR13
Babylon 5 S01E18 - a voice in the wilderness (part 1)
S01E18   424 SK Anonymní
Babylon 5 S01E18 - A voice in the wilderness part I
S01E18 1994 769 CZ Lecimir
Battlestar Galactica S01E18 S01E18 1978 76 CZ udex
Bones S01E18 S01E18 2005 544 CZ ThooR13
Bones S01E18 - The Man with the Bone
S01E18 2006 793 CZ popKorn
Brothers & Sisters s01e18 S01E18 2007 395 SK Anonymní
Cold Case S01E18 S01E18 2004 628 CZ Morpheus88
CSI S01E18 S01E18 2000 147 CZ efis
Dark Angel S01E18 - Pollo Loco S01E18 2000 194 SK marrone
Desperate Housewives S01E18 - Children Will Listen
S01E18 2004 505 CZ slavko.sk
Desperate Housewives S01E18 - Children Will Listen
S01E18 2004 1902 CZ Elfkam111
Earth: Final Conflict - 01x18 Law and Order
S01E18 1998 278 CZ Eneska
Eleventh Hour S01E18 - Medea S01E18 2009 523 CZ axion
Everwood S01E18 S01E18 2002 795 CZ filterplexer
Farscape S01E18 - A Bug'S Life S01E18 2002 819 CZ mirarepy
Friday Night Lights S01E18 - Extended Families
S01E18 2007 656 CZ GarciaA
Friends S01E18 S01E18   1122 CZ Benule
Fringe S01E18 S01E18 2009 4473 CZ Morpheus88
Ghost Whisperer S01E18 S01E18 2005 182 CZ Grip
Ghost Whisperer S01E18 - Miss Fortune
S01E18 2006 298 CZ stalker
Gossip Girl S01E18 S01E18 2008 495 CZ divx1
Gossip Girl S01E18 S01E18 2008 845 CZ Anonymní
Heroes S01E18 S01E18 2006 371 SK ThooR13
Heroes S01E18 S01E18 2007 1372 CZ KKubaKuba
House S01E18 S01E18 2004 625 CZ maxiprdelka
How I Met Your Mother S01E18 S01E18 2005 8622 CZ Jingspiral
How I Met Your Mother S01E18 S01E18 2005 4799 CZ kuller
Charmed S01E18 - When Bad Warlocks Turn Good
S01E18 1998 682 CZ terrix
Charmed S01E18 - When Bad Warlocks Turn Good - DVDRip
S01E18 1998 466 CZ Lusik
In Treatment S01E18 S01E18 2008 978 CZ vidra
Invasion S01E18 S01E18 2006 391 CZ kolcak
Jericho S01E18 S01E18 2007 687 CZ Phoenix16.cz
Jericho S01E18 S01E18 2007 631 SK baggiopet
Jericho S01E18 S01E18 2007 1543 CZ baggiopet
John Doe S01E18 S01E18 2002 123 CZ alfaromeo
Legend of the Seeker S01E18 S01E18 2009 417 CZ beransky
Legend of the Seeker S01E18 S01E18 2009 1675 CZ ThooR13
Lost S01E18 S01E18 2004 276 CZ cyrilko
Lost S01E18 S01E18 2004 189 CZ deamonlang
Lost S01E18 Numbers S01E18 2004 1145 CZ Elfkam111
Lost S01E18 Numbers S01E18 2004 2339 CZ DjRiki
Lost S01E18 Numbers S01E18 2004 289 CZ Anonymní
Metalocalypse S01E18 S01E18 2006 306 CZ MTerran

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak teda "pardon", že som film preložil :)
Alespoň stažením podpořit zavedeného překladatele, který to měl celou dobu, co na tom pracoval, zaps
Zase budem mať dilemu s ktorými titulkami si to mám pustiť. Toto mi nerobte. ;)
Hele, tak si ho taky dodělej. Lidi budou rádi, že to mají ve dvou jazycích. Úplně v poho.
Ale houby. O film nejde. Nemám rád její recenze a dost často se spolu rozcházíme v názoru. Toť vše.
Třetí série se blíží, snad se jí někdo chopí, ideálně ten samý překladatel, co dělal minulou řadu :)
Totiž ono na stránke niesom moc dlho a snažím sa naučiť nové veci :D
ještě bych podotknul, že překladatel zápis naposledy aktualizoval DNES ve 2:55. chápal bych to, kdyb
Ahoj, ja ťa chápem a ospravedlňujem sa ti, ale vážne som ten zápis nevidel.. Týmto by som to chcel u
na nikoho jsem nevystartoval, jen jsem se snažil poukázat na to, že tvůj dotaz je zcela absurdní a v
Dodělej prosím...
Pekne som sa ho spýtal, a preklad som nevidel v zapísaných..
Nechápem prečo si sa na mňa takto vyštartoval? Reálne s prekladateľom nič riešiť nechcem, iba sa pýt
Tohle by už dávno nejspíš bylo, kdyby tam nebylo mrtě kurzívy na opravu. Ale Nih to nejspíš nahodí,
Dobrý deň.
chcel by som Vás poprosiť o titulky k tomuto filmu. Bol by som veľmi vďačný.
Ďakujem.
Sorry to jsem byl já ....... Omlouvám se všem učastněným .....
ono to asi vzniklo tým, že sa v tomto vlákne: https://www.titulky.com/pozadavek-11265320-Escape-the-
Ta paní musí být vzteky bez sebe, že jí takový znalec, co ještě film neviděl, nesnáší. Dovedu si pře
no a vegetol si překlad zapsal o 9 dnů dříve a aktuálně uvádí stav překladu 100 %, tak co myslíš, že
Tak já tuším, že to bude asi dost jinak. Lístek mám koupený na pátek, teď bych šel i z trucu :D
Tu
Už sa teším, vrelá vďaka!
Tak pokud tomu dala Mirka 75%, musím to vidět
Ahoj vegetol, s prekladom som už začal a mám ho skoro na 100%, ideš ho dokončiť alebo to mám dokonči
Poznáš uja Gúgla ?
Vážení, Mirka tomu dala 75%, předpokládám, že tušíte, co to znamená.
https://www.idnes.cz/kultura/film-televize/netflix-rusko-ukrajina-konflikt-televizni-kanaly-zruseni.
Jaké by měly být postihy? Seriál nebo překlad titulků snad se situací nemá nic společného? Za překla
Super, děkujeme :-)Už HBO Max
Už jsou k dispozici anglické titulky, jen pro info :)


 


Zavřít reklamu