Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
24 S01E19
S01E19
2001
188
Noe
24 S01E19
S01E19
2001
1224
montimuf
24 S01E19
S01E19
2003
357
sanyo
30 Rock S01E19
S01E19
2006
547
ThooR13
30 Rock S01E19
S01E19
2006
794
ThooR13
Andromeda S01E19
S01E19
2000
87
memocube
Babylon 5 S01E19
S01E19
1994
379
ThooR13
Babylon 5 S01E19 - a voice in the wilderness (part 2)
S01E19
379
Anonymní
Babylon 5 S01E19 - A voice in the wilderness part II
S01E19
1994
761
Lecimir
Battlestar Galactica S01E19-E20
S01E19
1978
112
udex
Bones S01E19
S01E19
2005
546
ThooR13
Bones S01E19 - The Man in the Morgue
S01E19
2006
811
popKorn
Brothers & Sisters s01e19
S01E19
2007
397
Anonymní
Cold Case S01E19
S01E19
2004
624
Morpheus88
CSI S01E19
S01E19
2000
146
efis
Dark Angel S01E19
S01E19
208
rhonzik
Desperate Housewives S01E19
S01E19
2004
539
wallabi
Desperate Housewives S01E19 - Live Alone And Like It
S01E19
2004
490
slavko.sk
Desperate Housewives S01E19 - Live Alone and Like It
S01E19
2004
1694
Elfkam111
Earth: Final Conflict - 01x19 Through the Looking Glass
S01E19
1998
329
Eneska
Enterprise - 1x19 - Acquisition
S01E19
2001
341
Anonymní
Everwood S01E19
S01E19
2002
693
filterplexer
Everybody Loves Raymond S01E19
S01E19
113
fefefefefefe
Friends S01E19
S01E19
1082
Benule
Fringe S01E19
S01E19
2009
2672
Morpheus88
Ghost Whisperer S01E19
S01E19
2005
177
Grip
Ghost Whisperer S01E19 - Fury
S01E19
2006
302
stalker
Gilmore girls S01E19 Emily in wonderland
S01E19
2000
2122
lz9
Heroes S01E19
S01E19
2006
384
ThooR13
Heroes S01E19
S01E19
2007
209
JaRon
Heroes S01E19
S01E19
2007
989
KKubaKuba
Heroes S01E19 .07%
S01E19
2007
557
Neobee
House S01E19
S01E19
2004
640
hubert21
How I Met Your Mother S01E19
S01E19
2005
9621
Jingspiral
How I Met Your Mother S01E19
S01E19
2005
4838
kuller
In Treatment S01E19
S01E19
2008
918
vidra
Invasion S01E19
S01E19
2006
359
kolcak
Invasion S01E19
S01E19
2006
314
morka
Invasion S01E19
S01E19
2006
297
KSoze
Jericho S01E19
S01E19
2007
712
Phoenix16.cz
Jericho S01E19
S01E19
2007
879
baggiopet
Jericho S01E19 - Casus Belli
S01E19
2007
1465
Slavia
Legend of the Seeker S01E19
S01E19
2009
1750
ThooR13
Lost S01E19
S01E19
2004
363
cyrilko
Lost S01E19 - Deus Ex Machina
S01E19
2004
459
jozyk
Lost S01E19 Deus Ex Machina
S01E19
2004
783
Figo147369
Lost S01E19 Deus ex machina
S01E19
2004
1509
Kanei
Lost S01E19 Deus ex machina
S01E19
2004
1976
Elfkam111
Lost S01E19 Deux Ex Machina
S01E19
2004
637
Anonymní
Metalocalypse S01E19
S01E19
2006
494
MTerran
<
0
50
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
doporučím text přečíst znovu. zřejmě jsi ho nepochopila.
To se týká jen prémiových uživatelů, kterým vyprší termín předplaceného členství, běžným uživatelům
Že se vám do toho vměšuji... O možnosti vypršení členství slyším poprvé. Mohu se zeptat, za jakých o
Jestli spíš není chyba v systému, když překladateli vyprší členství a vše se smaže.
Tohle je panika - "Překlad zrušen ?" Nic jiného tam nepsal.
https://www.titulky.com/pozadavek-1126
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...
Zápis byl včera zmizelý z rozpracovaných.
Tak teda "pardon", že som film preložil :)
Alespoň stažením podpořit zavedeného překladatele, který to měl celou dobu, co na tom pracoval, zaps
Zase budem mať dilemu s ktorými titulkami si to mám pustiť. Toto mi nerobte. ;)
Hele, tak si ho taky dodělej. Lidi budou rádi, že to mají ve dvou jazycích. Úplně v poho.
Ale houby. O film nejde. Nemám rád její recenze a dost často se spolu rozcházíme v názoru. Toť vše.
Třetí série se blíží, snad se jí někdo chopí, ideálně ten samý překladatel, co dělal minulou řadu :)
Totiž ono na stránke niesom moc dlho a snažím sa naučiť nové veci :D
ještě bych podotknul, že překladatel zápis naposledy aktualizoval DNES ve 2:55. chápal bych to, kdyb
Ahoj, ja ťa chápem a ospravedlňujem sa ti, ale vážne som ten zápis nevidel.. Týmto by som to chcel u
na nikoho jsem nevystartoval, jen jsem se snažil poukázat na to, že tvůj dotaz je zcela absurdní a v
Dodělej prosím...
Pekne som sa ho spýtal, a preklad som nevidel v zapísaných..
Nechápem prečo si sa na mňa takto vyštartoval? Reálne s prekladateľom nič riešiť nechcem, iba sa pýt
Tohle by už dávno nejspíš bylo, kdyby tam nebylo mrtě kurzívy na opravu. Ale Nih to nejspíš nahodí,
Dobrý deň.
chcel by som Vás poprosiť o titulky k tomuto filmu. Bol by som veľmi vďačný.
Ďakujem.
Sorry to jsem byl já ....... Omlouvám se všem učastněným .....
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru