Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
24 S02E06 S02E06 2002 1013 CZ Noe
Absolutely Fabulous S02E06 S02E06 1994 220 SK shirley
Andromeda S02E06 S02E06 2003 83 CZ memocube
Angel S02E06 S02E06 2000 163 CZ serpentine
Babylon 5 S02E06 - A Spider In The Web
S02E06 1995 714 CZ Torr
Babylon 5 S02E06 - A Spider In The Web
S02E06 1995 397 SK Elfkam111
Battlestar Galactica 2x06 Home part 1
S02E06 2005 582 SK pbch
Battlestar Galactica S02E06 S02E06   353 CZ Morpheus88
Battlestar Galactica S02E06 S02E06 2005 1149 CZ Anonymní
Battlestar Galactica S02E06 - Home
S02E06 2005 1410 CZ Elfkam111
Being Human S02E06 S02E06 2010 1185 CZ kockodzila
Black Books S02E06 - A Nice Change
S02E06 2002 12223 CZ Worst
Blood Ties S02E06 -Drawn and Quartered
S02E06 2007 785 CZ fromgsasenka
Bones S02E06 S02E06 2006 478 CZ ThooR13
Bottom S02E06 - 's Out S02E06 1992 104 CZ Anonymní
Breaking Bad S02E06 S02E06 2009 7227 CZ chitrej_kluk
Brothers & Sisters s02e06 S02E06 2007 583 SK Anonymní
Buffy S02E06 S02E06   332 CZ doriang
Buffy S02E06 - Halloween S02E06   419 CZ sipeer
Burn Notice S02E06 S02E06 2008 137 CZ Jake
Californication S02E06 S02E06 2008 1182 CZ tchunia
Californication S02E06 S02E06 2008 13604 CZ tchunia
Carnivale S02E06 S02E06 2004 373 CZ ThooR13
Carnivale S02E06 S02E06 2003 1136 CZ capule
Carnivale S02E06 - The Road to Damascus
S02E06 2005 119 SK VendaMrk
Castle S02E06 S02E06 2009 3115 CZ katchi
Cold Case S02E06 S02E06 2004 509 CZ Morpheus88
CSI Miami 2x06 S02E06 2003 115 CZ wertyz1
CSI Miami S02E06 S02E06 2002 89 CZ vidra
Daria S02E06 S02E06 1997 112 CZ mmaslano
Daria S02E06 S02E06 1997 31 CZ mmaslano
Dark Angel S02E06 S02E06 2001 385 CZ Anonymní
Dead Like Me S02E06 S02E06 2003 1016 CZ Skeptix
Deadwood S02E06 S02E06 0000 363 CZ jersey.one
Desperate Housewives S02E06 S02E06 2006 825 CZ vladaq
Desperate Housewives S02E06 S02E06 2005 1821 CZ wallabi
Dexter S02E06 S02E06 2007 4056 CZ ThooR13
Dexter S02E06 S02E06 2007 584 CZ vesna
Dexter S02E06 S02E06 2007 13990 CZ Karasman
Dexter S02E06 S02E06 2007 1174 CZ czhuntyy
Doctor Who S02E06 S02E06 2006 204 SK ThooR13
Doctor Who S02E06 S02E06 2006 135 SK ThooR13
Doctor Who S02E06 - The Age of Steel
S02E06 2006 2219 CZ lamount
Earth: Final Conflict - 02x06 Sleepers
S02E06 1998 66 CZ boss1boss1
Earth: Final Conflict - 02x06 Sleepers
S02E06 1998 196 CZ Eneska
Enterprise S02E06 - Marauders S02E06 2002 239 CZ Anonymní
Entourage S02E06 S02E06   1112 CZ blizzard.ml
Eureka S02E06 - Noche De Suenos
S02E06 2007 784 CZ shadow.wizard
Extras S02E06 S02E06   1303 CZ mirekb
Father Ted S02E06 - The Plague S02E06 1995 1275 CZ sith.o

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Třetí řada lokalizaci má, je dabovaná.
Dobrá práce díky, že pokračujes ono to s tím Disney+ a CZ lokalizací asi tak žhavé nebude u 9-1-1...
Souhlasím.
Pokusím se trochu oživit tento požadavek, resp. prosbu. Neujal by se prosím někdo 2. série? První by
Je to zase nahozené několikrát bůhví proč.

Hustle 2022 12.6.2022 3 CZ 1 0MB SeQuel
Hus
Vážime si preklad ,ale táto verzia je parádna kvalita oproti tej čo verzii čo máš
Jurassic.World.Do
můžu se zeptat, proč se to neschvaluje, je k tomu nějaký pravidlo, které neznám?
Schvaluje vyhradne admin (pokial nemas autom. schvalovanie) Mozes ho pourgovat cez kontaktny formula
Velká škoda, že k tomuto filmu nejsou české titulky.
Pracuje na tom někdo?
Možné to je, ale v nejbližší době to asi nebude.:-D
vasabi by mohl přeložit. :-D ;-)
Novinka - Jenna Ortega - American.Carnage.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt
Takže česky neumíš...
Titulky sedí i na kvalitnější verzi
Attack_ Part 1 (2022) Hindi - HDRip - 1080p - AAC 2.0 - 3GB -
klídek...A dají se někde sehnat anglické titulky?
Ach jo, tak už je jasné, že do konce tohoto týdne to nestihnu. Příští týden bych měl mít víc volna,
Nahraté.již brzy,ujme se někdo?
No a mohl by tedy někdo ty titulky schválit a zpřístupnit i nám normálním lidem?
Kompliment,ovace ve stoje, smekani kloboucku a samou chvalu..opet prekladas neco co me baviii..Fakt
To by bylo super!Díky .Dám hlas :)
Před delší dobou vyšel rip v italštině, šel tam na VOD záhy po premiéře ve FR.
To je francouzský film ve francouzštině...
Nebo jestli si kontroloval/a přes subttitle edit, tak některé prázdné řádky jsou tam, protože titulk
Jestli myslíš ty, kde všichni mluví rumunsky, tak v titulcích nebyl Anglický překlad. Psalo se tam p
Kdyžtak bych potom označil určitě. Díky.
Budu rád, jestli má někdo zájem o udělaní korekce, udělal jsem to vesměs přes svůj volnej den, díky


 


Zavřít reklamu