Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
24 S02E11 S02E11 2002 808 CZ Noe
Angel S02E11 S02E11 2000 98 CZ serpentine
Babylon 5 S02E11 - All Alone In The Night
S02E11 1995 579 SK Elfkam111
Battlestar Galactica 2x11 Resurrection Ship, Part 1
S02E11 2006 788 SK pbch
Battlestar Galactica S02E11 S02E11   456 CZ Morpheus88
Battlestar Galactica S02E11 S02E11 2006 1332 CZ Anonymní
Bones S02E11 S02E11 2006 456 CZ ThooR13
Breaking Bad S02E11 S02E11   3772 CZ soap
Breaking Bad S02E11 S02E11 2009 1742 CZ Vision_cze
Breaking Bad S02E11 S02E11 2009 1920 CZ msplichal
Brothers & Sisters s02e11 S02E11 2008 590 SK Anonymní
Buffy S02E11 S02E11   298 CZ doriang
Buffy S02E11 - Ted S02E11   372 CZ sipeer
Burn Notice S02E11 S02E11 2009 1012 CZ Jackolo
Californication S02E11 S02E11 2008 12603 CZ Anonymní
Carnivale S02E11 S02E11 2004 429 CZ ThooR13
Carnivale S02E11 S02E11 2003 1220 CZ capule
Cold Case S02E11 S02E11 2005 468 CZ Morpheus88
Criminal Minds S02E11 S02E11 2007 830 CZ Spectr
CSI Miami S02E11 S02E11 2003 112 CZ Anonymní
Dark Angel S02E11 S02E11 2001 358 CZ Anonymní
Dead Like Me S02E11 S02E11 2003 1058 CZ Skeptix
Deadwood S02E11 S02E11 0000 334 CZ jersey.one
Desperate Housewives S02E11 S02E11 2006 1092 CZ vladaq
Dexter S02E11 S02E11 2007 4526 CZ ThooR13
Dexter S02E11 S02E11 2007 749 CZ vesna
Dexter S02E11 S02E11 2007 15654 CZ Karasman
Doctor Who S02E11 S02E11 2006 192 SK ThooR13
Doctor Who S02E11 S02E11 2006 137 SK ThooR13
Doctor Who S02E11 - Fear Her S02E11 2006 1936 CZ lamount
Earth: Final Conflict - 02x11 Gauntlet
S02E11 1999 47 CZ boss1boss1
Earth: Final Conflict - 02x11 Gauntlet
S02E11 1999 191 CZ Eneska
Enterprise S02E11 - Precious Cargo
S02E11 2002 269 CZ Anonymní
Entourage S02E11 S02E11 2004 999 CZ cent2
Eureka S02E11 - Maneater S02E11 2007 838 CZ shadow.wizard
Flashpoint S02E11 S02E11 2009 112 CZ wojta
Flashpoint S02E11 S02E11 2009 657 CZ wojta
Friends02x11-JOG S02E11   59 CZ Benule
Ghost in the Shell S02E11 S02E11 2005 35 CZ skyen
Ghost Whisperer S02E11 - Cat's Claw
S02E11 2006 325 CZ stalker
Gilmore Girls S02E11 S02E11 2002 596 CZ Anonymní
Gilmore Girls S02E11 S02E11 2001 1575 CZ gillma
Grey's Anatomy S02E11 - Owner of a Lonely Heart
S02E11 2005 2416 CZ kuller
Grey's Anatomy S02E11 Owner of a lonely heart
S02E11 2005 2198 CZ Jumpstar
Heroes S02E11 S02E11 2007 1217 CZ Morpheus88
Heroes S02E11 S02E11 2007 266 SK Hedl Tom
Heroes s02e11 S02E11 2007 618 CZ Hedl Tom
Heroes S02E11 S02E11 2007 398 CZ Hedl Tom
Heroes s02e11 S02E11 2007 521 CZ shyster
Heroes S02E11 S02E11 2007 76 CZ shyster

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Přimlouvám se o překlad. Ted jsem dokoukal hraný The Staircase (s Colinem Firthem) a MOC bych chtěl
Děkuji, těším se. Ať Ti jde těch zbývajících pět procent od ruky.
Já si počkám ráda. Tvůj překlad nikdo nepřekoná... A Martin Hilský se na něj, pokud vím, nechystá.
Nejsem moc zkušený uživatel titulků, vzhledem ke všeobecné oprávněné paranoiditě k zipům jsem to rad
A proč to nepřidáš jako jeden zazipovaný soubor, ale zaplácneš tím celou diskuzi?
Zkouším, nejde mi to. Každopádně se opravdu nechci pouštět do diskuse z níže uvedených důvodů. Mám t
no nesouhlasit klidně můžeš, ale zkus si představit, že jsi překladatel z davu a nějaký uživatel tad
Slušně se ptá? Umíš číst?
"kadejaké srajdy s polovičným hodnotením sú tu do mesiaca po vypľuvnutí n
ale ano, rozkazuje. pokud ve svém příspěvku zároveň dotyčný poukazuje na to, že jiné věci titulky ma
@vegetol.mp @SeQuel pánové, naštvaný bych měl být já, ale ani na jednoho z vás.
Večer to nebylo v R
@lordek chlapče, vůbec nevíš, co meleš, nech to být.
A číst umíš?
Máš to u titlků k tomu seriálu napsaný:
"Ripnuto z HBO Max.
Překlad: Martina Bořilov
to speedymail: ty jsi chytrák co. Nikdo tu nikomu nic nerozkazuje kromě tebe. "Nenabízej" je imperat
Rozumnější by bylo kdybys spíše pokračoval v tom seriálu The Man Who Fell to Earth kde jsi napsal, ž
Řeč není o tomto filmu.
Tu na serveri som nenašiel k tomuto filmu žiadne CZ ani SK titulky
Klid:) Nikoho jsi nepoškodil, přeložil jsi to do SK, já do CZ, takže si můžou lidi vybrat. Takže úpl
Neviem či by som tu mal zasahovať nuž ak som nejak niekoho prekladom poškodil tak sa ospravedlňujem.
ano, určitě si tohle většina překladatelů dřív nebo později uvědomí. ale tu a tam má někdo prostě sl
Tak snad taky mají svůj rozum, ne.
Nemá to smysl, je to stále dokola. Dobrou noc. :-D
možná, kdyby ses dokázala vcítit do překladatele, tak by ti to tak absurdní nepřišlo. realita je tak
Je tu milión filmů, co nemají překlad. A zrovna u tohohle filmu po položené otázce musí honem aktivn
vznikla tu nepříjemná situace, rozhodně nepříjemná pro víc překladatelů. tedy logicky lze očekávat,
Jako nezlobte se na mě, ale takováhle debata a takovéhle haló kvůli otázce, je už trochu moc!
tedy kdybych já věděl, že to měl zapsané vegetol, tak tam samozřejmě hned Daikerovi napíšu, co blbne
mám za to, že celá věc se neodehrála ani ne během 24 hodin. a já například netušil, že to měl zapsan
to, že tu Daiker "škemrá" o překlad spousty věcí je známý fakt. a neříkám, že je to špatně. to je sm
A že jste teď všichni aktivní! Že jste nebyli předtím a nenapsali tam, to překládá vegetol, ten to u
Znovu - zápis zmizel z rozpracovaných, byla položena prostá otázka. Nikoho znovu o překlad nežádal,
zcela logický dotaz, kdy Daiker naprosto ignoroval, kdo měl překlad zapsaný a tedy jakou minulost a


 


Zavřít reklamu