Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
24 S03E07 S03E07 2003 418 CZ ThooR13
24 S03E07 S03E07 2003 720 CZ Noe
24 S03E07 S03E07   296 CZ Anonymní
Andromeda S03E07 S03E07   39 CZ cumilkamil
Angel S03E07 S03E07 2002 80 CZ serpentine
Babylon 5 S03E07 - Exogenesis S03E07 1996 576 SK Elfkam111
battlestar galactica 3x07 a measure of salvation dvdrip
S03E07 2007 662 CZ cosanostra
Battlestar Galactica S03E07 S03E07 2006 1547 CZ Anonymní
Battlestar Galactica S03E07 S03E07 2006 523 SK ThooR13
Battlestar Galactica S03E07 - Hero
S03E07 2006 820 CZ Logan
Bones S03E07 - The Boy in the Time Capsule
S03E07 2007 1288 CZ popKorn
Buffy S03E07 - Revelations S03E07   433 CZ sipeer
Cold Case S03E07 S03E07 2005 310 CZ Morpheus88
CSI Las Vegas S03E07 Fight night
S03E07 2002 115 CZ Jumpstar
CSI New York S03E07 S03E07 2006 175 CZ wertyz1
Dexter S03E07 S03E07 2008 5097 CZ Morpheus88
Doctor Who S03E07 S03E07 2005 629 SK ThooR13
Entourage S03E07 S03E07 2004 954 CZ cent2
Everwood S03E07 S03E07   336 CZ frakira
Everwood S03E07 S03E07 2004 428 CZ Elfkam111
Father Ted S03E07 - Night of the Nearly Dead
S03E07 1995 1029 CZ sith.o
Friends03x07-JOG S03E07   45 CZ Benule
Ghost Whisperer S03E07 S03E07 2007 361 CZ fred01
Gilmore Girls S03E07 S03E07 2002 2004 CZ MasterHerodes
Gossip Girl S03E07 S03E07 2009 8366 CZ Lucisha
Grey's Anatomy S03E07 S03E07 2006 2629 CZ jamy
Hannah Montana S03E07 S03E07 2009 144 CZ kucape
Hannah Montana S03E07 S03E07 2009 191 CZ Anonymní
Heroes S03E07 S03E07 2008 1044 CZ Morpheus88
Heroes S03E07 S03E07 2008 356 CZ qwerzu
Heroes S03E07 S03E07 2008 1248 CZ moovie
Heroes S03E07 S03E07 2008 267 CZ stratos.
Heroes S03E07 - Eris Quod Sum S03E07 2008 4160 CZ xahorakm
House S03E07 S03E07 2004 132 SK ThooR13
House S03E07 S03E07 2004 482 CZ JimmyL33T
House S03E07 S03E07 2004 992 CZ JimmyL33T
Charmed S03E07 - Power Outage S03E07 2000 968 CZ Lusik
Kyle XY S03E07 S03E07 2009 250 CZ hlava
Kyle XY S03E07 S03E07 2009 2051 CZ hlava
Lexx S03E07 - Tunnels S03E07 1999 267 CZ Elfkam111
Lost S03E07 S03E07 2004 672 CZ cosanostra
Lost S03E07 S03E07 2004 1570 CZ like
Lost S03E07 - Not In Portland S03E07 2004 3420 CZ Atlantis
Lost S03E07 - Not in Portland S03E07 2004 737 CZ jersey.one
My Name Is Earl S03E07-E08 S03E07 2007 567 CZ cosanostra
One Tree Hill S03E07 S03E07 2005 423 CZ baggiopet
Prison Break S03E07 S03E07 2005 851 SK Hedl Tom
Prison Break S03E07 S03E07 2005 787 SK Hedl Tom
Prison Break S03E07 S03E07 2005 1088 CZ super.vlada
Prison Break S03E07 S03E07 2005 1536 CZ Iceword

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000372284
s Netflixem taky nemáš pravdu. ten navíc trpěl na samém začátku naprosto tragickou kvalitou titulků.
Já ten start taky ideální neměl :D Takže souhlasím :) Tohle vyřeší jenom čas a trpělivost:).
To je taky pravda no start Netflixu si nepamatuju, jelikož si ho platím od 2018. Každopádně s Netfli
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Tak ty titulky jsou ucházející, díky. :-)
Yellow Flowers on the Green Grass 2015....EN Subtitles
já si na lepší start HBOMAX rozhodně nevzpomínám. chybějící titulky, nic moc kvalita některých titul
Ved kym niekto polozi otazku takym sposobom ako kaktus dole, tak by sa mal najprv 2x nad tym zamysli
Ne že bych ti titulky potřeboval nutně, ale prostě ten princip... U těch X-Files by mě velice potěši
Co titulky kdyby jenom to tak je to ještě OK... Kdyby tam u titulů kde mají být CZ subs prostě byly
AMEN, zastaralé a k ničemu ANSI už dávno nemělo být standardem.
A jsou ty titulky dobrý? Já toho na D+ zatím moc nesledoval, rozkoukal jsem seriál Orville a musím ř
Disney+ *rls vyšli s ofiko subs CZ&SK (už ich aj vasabi včera nahodil)...
Presne z tohto dôvodu už pri preklade zamieňam špecifické znaky iných štátov (napr. poľské Ł, nórske
The.Passenger.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Chtěl bych poprosit o znovuzvážení nastavení kódování UTF-8 jako výchozího kódování pro stahování.
Jestli se mi ho podaří stáhnout, tak těch 70 radku hodím
Sherwood.2022.S01E02.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.mkv.stream2
Sherwood.2022.S01E01.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.mkv.stream2
Často jeden díl překládá více překladatelů, nebo existuje více verzí. Je tedy možné vybrat jednotliv
Pane mistr, pane mistr, ať to řežu, jak to řežu, furt je to krátký...
Aha.... Díky za opravu :-)2 x měř, 1 řež ....
Titulky zaslané uživatelem Daiker jsou neúplné. Nevím proč, ale 66 záznamů jsou v jiném souboru... T
Prosím pekne o preklad, Ďakujem :-):-)prosím o překlad děkujiProsím titulky :-) děkuji mnohokrátProsím o potitulkování děkuji mnohokrátPoprosím o cz, sk překlad....


 


Zavřít reklamu