Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
The Bad Batch   2016 827 CZ 1059.36MB audit.cz
The Bad Batch   2016 1375 CZ 1809.78MB audit.cz
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jo, to je dobrý filmek, také bych orodoval za ty titulky. Jestli se dobře pamatuji, tak se kdysi hrá
Čekáme,čekáme....nožičkama hojdáme :=)Má pravdu předsedo :=)
Koukám, že máš problém přečíst docela jednoduchou otázku. Tak se nejdříve nauč číst a pak ty svoje b
Last.Known.Address.1970.FRENCH.1080p.BluRay.x264.FLAC.2.0-EDPH (24FPS)
resp.
Last.Known.Address.19
The.Division.2020.PORTUGUESE.1080p.BluRay.x264.DD5.1-HANDJOB
To je borec ten tydýtmat vždyť on si nevidí do huby. Prý vše přeložil?!Ani náhodou. Namátkou TWIN,
Ty jsi nejaky mdly duchem ci zkusenostmi. Myslis, ze lidi chteji delat nejaky 1st Tier support? Kdyz
Písal si že tvoj film čo si chcel prekladať nevyšiel. Začal si prekladať iný a toto zase išlo bokom.
Zaspal som nad tym po cca 20 minutách...
to sa deje ucelovo, ako sa len tesi s toho ocakavania, ako na vyhru s "loterie"...
pozorovatel, co tohle? Nechce se ti do toho? Není to dobré?
No jestli někdo čeká fakt drsnej horor tak spíše ne, je to jako většina remaků docela nudné roztahan
dikesss
Na Slunicku a zamrzol mozek...ty musis byt tiez genius z nejake Osobitne specialnej skoly.
Tie titule v pl boli, co tu trepes tvoje ucelove dristy? A este by si vo svojej mentalnej havarii mo
Tak toto vyzerá na riadny úlet už sa teším :)
Všetky dialógy preložené, ostáva cca 4 - 5 skladieb, ktoré spieva postava Arethy Franklin (zvyšné 4
Klidně to do slovenštiny přelož.
Někdy se tu dočtu zajímavé věci. Na překladu samozřejmě pracuji. Odhad dokončení nastavuji podle toh
Ak by sa ti do toho z akéhokoľvek dôvodu nechcelo, tento týždeň by som si na to mohol nájsť čas. Ak
Dune.2021.1080p.HDCAM.SLOTSLIGHTS
camrip bude niekto prekladať či asi ani nie? dik
To by bylo super
To není poprvé, kdy nedočkavě "vyhrožuješ", že si to pustíš s polskými titulky. Pamatuji si, že tenk
Hele nebyl si na sluníčku nebo ti zamrzl mozek? Tady někdo dělá něco zadarmo a ty tady budeš psát to
Poprosím o pridanie českých Tituliek
Titulkomat, vďaka, že riešiš titulky. Kedy budú, vtedy budú, niektoré útočné reakcie pls ignoruj, čl
pravda
Docela blbě položený dotaz... Co je "staré" a co je "nové"? Jinak ve vyhledávání se se dají titulky


 


Zavřít reklamu