Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
007: Goldfinger   1964 1403 CZ 697.85MB swamp
Goldfinger   1964 2042 CZ 7876.48MB fridatom
Goldfinger   1964 105 CZ 687.74MB Santona
Goldfinger   1964 546 CZ 12728.11MB MikkeC
Goldfinger   1964 214 CZ 447.3MB limbonicart
Goldfinger   1964 607 CZ 2114.55MB kl4x0n
Goldfinger   1964 640 CZ 2236.76MB peju
Goldfinger   1964 36 CZ 698.99MB B25AEMF1SL
Goldfinger   1964 34 CZ 700.35MB Batchman
Goldfinger   1964 633 CZ 4478.97MB marek972
Goldfinger   1964 62 CZ 701.04MB valajda
Goldfinger   1964 93 CZ 0MB JaRon
Goldfinger   1964 226 CZ 0MB Anonymní
James Bond - Goldfinger   1964 580 CZ 4468.7MB marflash
James Bond 007: Goldfinger   1964 856 CZ 687.74MB pablo_almaro
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
NAČO sa prekladá blbosť čo má na čsfd 10% a kopa iných filmov s lepším hodnotením sa nepreloží nikdy
Díky,už se těším.
Se vší úctou a respektem, kdy se do toho dáte? Každý máme odlišnou představu pro výrazy "chviličku"
Dakujem...
je to super ze sa mozem kazdu nedelu tesit na dextera a budu titule :)
Jj, jsi náš spasitel.Díky
Ahoj, chci moc poděkovat autorovi titulků. Je to rychlé, přesné, super práce! Jen tak dál, nevím co
Super! Díky!Také prosím o překlad. DíkyAko to zatial vypadá? Dnes? Zajtra? :)Super, díky moc.
Třeba tady
https://www.titulky.com/?related=2459F00000&Fulltext=No+Time+to+Die
je to tak:-)
Jo asi po rozkliknutí "Nejnovější titulky"
A kde najdu tyhle vytučněné titulky? Já to nějak nevidím.
Za to z tebe ta inteligence přímo čiší. No nic.
Vzhledem k tomu, že za "Daiteiden no yoru ni" není nabízen žádný hlas ( https://www.titulky.com/poza
To mi je tak nějak jasné už nějakou dobu, ale zvýrazní se ten název počtem aktivních žádostí o překl
Byl by prosím někdo ochotný a přeložil tenhle film?
Tady totiž každý vysvětlujete něco jiného...
Zvýraznění na hlavní stránce v tabulce "Na co se nyní
Ano, je to tak. Zvýraznění titulků je u těch, co nahráli překladatelé s automatickým schvalováním. M
To mi je jasný.:-) Tak možná ten oříšek někdo rozlouskne.:-)
Ona Lilianka to myslí ironicky.OK, tak já se klidím.Anglicke titulky z WEB-DL rls. od TEPES.
Protože jsou hotové titulky jen na ten jeden díl.
Ona? ta se nikdy neplete!!!!
Myslím, že se pleteš. Tohle mají tuším uživatele, kteří mají okamžité zveřejnění bez kontrol.


 


Zavřít reklamu