Frozen II (2019)

Frozen II Další název

Ledové království 2

Uložil
blacklanner Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.2.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 3 568 Naposledy: 12.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 397 519 356 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro BluRay Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na:
Frozen.II.2019.BRRip.XviD.MP3-XVID
Frozen.II.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Frozen.II.2019.720p.BluRay.x264-YOL0W
Frozen.II.2019.BRRip.XviD.AC3-XVID
Frozen.II.2019.BRRip.XviD.MP3-XVID
Frozen.II.2019.720p.BRRip.XviD.AC3-XVID
Frozen.II.2019.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Frozen.II.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Frozen.II.2019.RERiP.BDRip.x264-YOL0W
Frozen.II.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT
Frozen.II.2019.2160p.UHD.BluRay.X265.10bit.HDR.TrueHD.7.1.Atmos-TERMiNAL


Přeložili Blacklanner a Helik79
https://www.titulky.com/?UserDetail=760602

Pokud byste třeba chtěli dát hlas, nezapomeňte i na ni. :-)


Přečas našich titulků. Úpravy a přečasy na jiné verze zajistím.

Užijte si návrat do Ledového království.

PS: Film má potitulkovou scénu.
IMDB.com

Trailer Frozen II

Titulky Frozen II ke stažení

Frozen II
1 397 519 356 B
Stáhnout v ZIP Frozen II
titulky byly aktualizovány, naposled 17.2.2020 11:44, historii můžete zobrazit

Historie Frozen II

17.2.2020 (CD1) blacklanner  
13.2.2020 (CD1) blacklanner Původní verze

RECENZE Frozen II

15.3.2020 22:36 Nih odpovědět

reakce na 1325081


Tu je nadabovaná Elsa v pesničke Show yourself: https://www.youtube.com/watch?v=HBJmcvbIPe4. V českom dabingu sa spieva "...dveře své", tamto som nepočul. S týmito titulkami som si užil film už pri CAMe. A určite lepšíe preložené "ukáž sa", ako v slovenskom dabingu: "ukáž tvár". Aj penička Into the unknown bola lepšie preložená, ako dabing. :-)
13.3.2020 21:39 Helik79 odpovědět

reakce na 1325068


Text k písničce Show yourself mám já na svědomí. Jelikož zpívá "open your door" a žádné dveře tam nejsou, tak se podle mě jedná o metaforu, taže jsem si dovolila přeložit to volněji. A jak už bylo řečeno, přeložit přesně text, který se rýmuje opravdu vždycky nejde, navíc pokud chceš, aby se taky rýmoval (což jsem určitě chtěla). Jsem ráda, že bylo lepší film vidět v originále a věřím, že i díky českým titulkům ;-)
13.3.2020 20:30 omandra odpovědět

reakce na 1325060


No, nezarazí, "přišla mi jako Elsa" mi nepřijde divný :-) u těch písniček ale nejde o to, vyzpívat je v češtině (nemluvím o českém dabingu samozřejmě), prostě přeložím to, co v angličtině zpívají a nemusí se to rýmovat,ne? Jako zas třeba otevři své dveře a svou líc nebo jak to tam je, to už je trochu jiný význam.. Nevím, no, v češtině si dělejme, co chceme, ale fakt mi nesedí tahání našich milionu významů do původně angličtiny (a to jak říkám, anglicky vlastně neumím :-D), ale holt je to můj problém ;-) Mnohem horší mi přijdou texty u českého dabingu, občas mi přijde, že to vůbec smysl nedává a nemá to hlavu ani patu, z toho důvodu se mi třeba česká verze moc nelíbila, ale jak jsem koukla na originál, úplně jsem změnila pohled :-)
uploader13.3.2020 19:57 blacklanner odpovědět

reakce na 1325026


Písničky jsou otextované, slova sedí i s ohledem na rytmus (dají se v poho vyzpívat), nejde ale o doslovný překlad - z principu to u písniček ani nejde. K té Else ti už odpověděl speedy mail. Snažím se, aby text zněl přirozeně při zachování významu. Představ si, že neumíš ani slovo anglicky a na na otázku „Nepřišla ti Elsa nějaká divná“ si přečteš odpověď „Přišla mi jako Elsa.“ To mi tvrď, že tě to nezarazí a nezamyslíš se, co se tím vlastně myslí. A film mezitím ubíhá dál... Jinak v poho, prostě ti title nesedly, stane se.
13.3.2020 19:20 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1325026


S tou divnou ELsou je to normální překlad. Věci nemusejí být vždycky doslovně přeložené.
Jestli to přeložíš jako "klasická Elsa" nebo "nijak zvlášť" tak je to stejný význam a o to jde.
13.3.2020 18:31 omandra odpovědět
Taky děkuju. Ale dovolím si výtku, ač jsem total angličtinář na baterky, tak mi pár vět neštimuje. Jako třeba když Anna říka, jestli se nezdála Christofovi Elsa nějaká divná? V originále odpoví něco jako vypadala jako Elsa a zde čtu "nijak zvlášť"..? Já osobně fakt nejsem zastáncem volných překladů, třeba kvůli tomu moc nesleduju dabované verze, páč ty naše texty jdou kolikrát dost mimo.. Nebo v písničce Show yourself zpívá "open you door" (otevři své dveře, nemýlím-li se) a zde je "ukaž svou líc"... takových nesrovnalostí je tam trochu víc
29.2.2020 11:57 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie
Díky
24.2.2020 21:27 Murry odpovědět
bez fotografie
Díky!
21.2.2020 18:44 nojanee odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
19.2.2020 12:03 Dreezy odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc :-)
18.2.2020 8:01 dadan852 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
16.2.2020 21:07 Nickvlk odpovědět
Dík.
15.2.2020 23:23 johny.h odpovědět
bez fotografie
Díky.
15.2.2020 22:56 Raraashek odpovědět
bez fotografie
Dík moc
15.2.2020 20:17 eevans odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky
15.2.2020 16:41 Miike Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc ;-)
15.2.2020 15:29 stealth789 odpovědět
bez fotografie
Diky!
15.2.2020 14:03 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
14.2.2020 22:09 Jakub.nehraje odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí na Frozen.II.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
14.2.2020 19:28 PitrsM Prémiový uživatel odpovědět
THX
14.2.2020 17:54 dqm333 odpovědět
Diky ^_^
14.2.2020 15:27 mindhunter29 Prémiový uživatel odpovědět
Dikes.
14.2.2020 13:01 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)
14.2.2020 12:51 Romifousek odpovědět
bez fotografie
Děkuju,sedí SUPER.
13.2.2020 20:48 Cagliastro odpovědět
thx...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB




 


Zavřít reklamu