Jojakdoen dosi (2016)

Jojakdoen dosi Další název

Fabricated City

Uložil
langi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.7.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 586 Naposledy: 13.8.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 026 932 391 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Fabricated City 2017 720P HDRip 264-[ENTER} Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ji Chang-wooka falešně obvinili z vraždy a on se teď se svými přáteli snaží zjistit, kdo to na něj ušil.
https://www.csfd.cz/film/58019-jojakdoen-dosi/komentare/

Titulky by měly sedět i na verze:
Fabricated.City.2017.HDRip.720p.H264-FILMKU.NET.mkv
Fabricated.City.2017.720p.HDrip.Ganool-[Downloado.site].mkv
Fabricated.City.2017.P.WEB-DLRip_(AndroidKino.Org).mp4
Fabricated.City.2017.HDRip.H264.AAC-FMS.mkv
Fabricated.City.2017.HDRip.720p.H264.AC3-EOM.mp
[drakorindo.com] Fabricated.City.2017.HDRip.mp4
- časováno dle verzí EN titulků z webu, tak to snad bude sedět.

Užijte si film :-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů.
Nenahrávejte, prosím, mé titulky na jiné servery a nemanipulujte s nimi bez mého vědomí. Díky za respektování.
IMDB.com
Kinobox

Titulky Jojakdoen dosi ke stažení

Jojakdoen dosi
2 026 932 391 B
Stáhnout v ZIP Jojakdoen dosi

Historie Jojakdoen dosi

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jojakdoen dosi

30.7.2017 21:06 arabien odpovědět
bez fotografie
diky za tvou praci
uploader26.7.2017 23:30 langi odpovědět

reakce na 1083598


Tož též děkuju, super, že se líbilo ;-)
26.7.2017 23:05 Miike Prémiový uživatel odpovědět
Ahoj, tak film jsem dokoukal. Titulky pecka. film, výbornej výběr. Všechny palce nahoru ;-)
25.7.2017 16:10 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
uploader25.7.2017 9:01 langi odpovědět

reakce na 1083210


To je dobrý, ráda ti Nam-gila přenechám :-D A je fajn, že Sound přeložíš, chtěla jsem to vidět.
uploader24.7.2017 22:37 langi odpovědět

reakce na 1083197


No, vidíš, to mi nějak uteklo. Jsem si říkala Nam-gil, to je jasně pro Ainny a on to přeložil někdo jiný :-D Zatím je opravdu venku jen HDRip a když už to překlad má, kouknu s ním. Ty dva filmy si budu pamatovat a počkám si na tvůj překlad ;-)
uploader24.7.2017 21:54 langi odpovědět

reakce na 1083161


Omrkla jsem, jestli někde není info, že to někdo překládá a když nebylo, pustila jsem se do toho. No jo, Joon-gi... je mi to jasný :-D To už se taky těším, ale počkám si, až to doděláš ;-)
Ještě se zeptám, budeš překládat One Day s Kim Nam-gilem (https://www.csfd.cz/film/472317-eoneunal/komentare/)? Už před pár měsíci se objevily dobrý title, nebo aspoň podle zběžnýho projetí mi přijdou jako ofiko.
24.7.2017 20:44 ronn32 odpovědět
bez fotografie
DĚKUJI!!
uploader24.7.2017 20:25 langi odpovědět

reakce na 1083089


Joj, to jsem nevěděla, žes to měla v plánu :-)

A jinak nemáte zač.
24.7.2017 19:46 punk_zero odpovědět
bez fotografie
Diky pekne dost dobry film
24.7.2017 18:56 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
díky, díky, díky :-D :-D :-D
uploader23.7.2017 23:57 langi odpovědět

reakce na 1082957


Jop, ten přečas je tu taky :-) A není zač, bav se!
23.7.2017 23:33 MSI0019 odpovědět
bez fotografie
A DEKUJI :-)
23.7.2017 23:32 MSI0019 odpovědět
bez fotografie
sedi na :Fabricated.City.2017.BluRay.720p.950MB.Ganool spozdeni titulku -2 sekundy

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Už se těším.Díky:)Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?


 


Zavřít reklamu