Rizzoli & Isles S01E06 (2010)

Rizzoli & Isles S01E06 Další název

I Kissed a Girl 1/6

Uložil
Miki226 Hodnocení uloženo: 21.8.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 882 Naposledy: 12.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 462 194 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Rizzoli.and.Isles.S01E06.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pokračujeme dalším dílem. Užijte si to :-)
IMDB.com

Titulky Rizzoli & Isles S01E06 ke stažení

Rizzoli & Isles S01E06 (CD 1) 367 462 194 B
Stáhnout v jednom archivu Rizzoli & Isles S01E06
Ostatní díly TV seriálu Rizzoli & Isles (sezóna 1)

Historie Rizzoli & Isles S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Rizzoli & Isles S01E06

18.1.2014 13:01 bosorka7 odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
19.2.2011 18:35 athoscity odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
24.8.2010 13:47 drobnalienka odpovědět
bez fotografie
thanks so much :-))
22.8.2010 12:39 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
22.8.2010 7:27 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííky
22.8.2010 0:24 starablazkova odpovědět
Díky, sqlý seriál i titulky!
21.8.2010 20:24 Tiskovka odpovědět
bez fotografie
diky:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Též bych prosil už je další díl a já to bez titulků nezvládám :( Díky.
Keď sme ako sopliaci hrávali futbal, vedľa hriska býval jeden "dobrosrdečný" pánko. Občas sme mu pre
... ale asi by som použil bastard, fľandra, panchart.
... ešte ma napadlo zasran.
Jedná sa o hanlivé (posmešné) oslovenia. Ja by som skúsil niečo ako:
buck - bulo, drbo
wench - šte
Škoda, že se ještě nenašel nikdo, kdo by to přeložil. I tento film by si určitě své diváky našel.
Mile.22.2018.720p.WEBRip.XviD.MP3-SHITBOX
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?