00:00:43,152 --> 00:00:46,864
<i>Není jen jedna dimenze.</i>
<i>Je jich mnoho.</i>

2
00:00:47,114 --> 00:00:48,949
<i>Multidimenze.</i>

3
00:00:49,199 --> 00:00:53,036
<i>Máme technologii, která nám</i>
<i>umožňuje cestovat mezi dimenzemi...</i>

4
00:00:53,287 --> 00:00:57,458
<i>...ale cestování je striktně<i>
<i>omezené a hlídané policií.</i>

5
00:00:57,708 --> 00:01:00,961
<i>Neexistujete jen jednou.</i>
<i>Je vás mnoho.</i>

6
00:01:01,211 --> 00:01:06,925
<i>Každý z nás existuje v tomto okamžiku</i>
<i>v paralelních dimenzích.</i>

7
00:01:07,176 --> 00:01:09,303
<i>V tom je rovnováha systému...</i>

8
00:01:09,553 --> 00:01:13,682
<i>...ale nyní existuje síla,
která se snaží porušit rovnováhu...</i>

9
00:01:13,932 --> 00:01:18,395
<i>...tak, aby mohl přijít</i>

10
00:01:18,395 --> 00:01:23,780
JEDINEČNÝ

10
00:02:13,200 --> 00:02:20,082
<i>President Gore přednesl před kongresem</i>
<i>nástin plánu Bílého Domu...</i>

11
00:02:26,171 --> 00:02:29,007
Už jdou.
Už tě jdou odvést.

12
00:02:29,258 --> 00:02:33,011
Seš mrtvej, Lawlessi!
Seš mrtvej!

13
00:02:33,262 --> 00:02:35,597
Chcípni, Lawless, ty hajzle!

14
00:02:35,848 --> 00:02:40,018
Chcípni jako všichni mí chlapci,
který si mi vzal!

15
00:03:01,999 --> 00:03:04,334
Já vím, oni tě chtějí zabít...

16
00:03:04,585 --> 00:03:08,338
...ale já si tě dobře ohlídám,
tak se tak nepoť, Lawlessi.

17
00:03:08,589 --> 00:03:12,050
Chceš palec?

18
00:03:15,012 --> 00:03:18,223
Tak ho vemte odtud.

19
00:03:19,725 --> 00:03:25,606
Chci šlyšet tvůj řev, Lawlessi.
No tak, zakřič pro mě.

20
00:03:33,906 --> 00:03:37,451
Dostanu tě, debile!

21
00:03:38,994 --> 00:03:42,247
Jó, už de!

22
........