1
00:00:30,738 --> 00:00:32,530
Podívejte se na sebe.

2
00:00:33,770 --> 00:00:37,241
Odpoutejte se od židle,
zvedněte se a koukněte do zrcadla.

3
00:00:38,203 --> 00:00:41,234
To, co vidíte je to, jak vás stvořil Bůh.

4
00:00:42,362 --> 00:00:45,957
Smyslem není vnímat svět
skrze oči náhradníka.

5
00:00:49,798 --> 00:00:53,927
Náhradníci

6
00:00:54,110 --> 00:00:57,434
Před 14 lety.

7
00:00:58,661 --> 00:01:01,749
Snažíte se mi namluvit,
že šimpanz hýbe rukou

8
00:01:01,864 --> 00:01:03,563
jen silou svých myšlenek?

9
00:01:03,678 --> 00:01:04,928
Ano.

10
00:01:08,322 --> 00:01:10,194
Je tam 100 senzorů,

11
00:01:10,309 --> 00:01:13,102
každý vnímá nervové buňky
nebo neurony.

12
00:01:16,247 --> 00:01:19,211
Invalidé budou moci ovládat

13
00:01:19,326 --> 00:01:21,701
plně umělá těla

14
00:01:21,816 --> 00:01:24,372
Je to příslib naděje v budoucnosti.

15
00:01:24,913 --> 00:01:26,548
Před 11 lety.

16
00:01:28,802 --> 00:01:31,259
Vzhledem k tomu, že máme
tuto technologii,

17
00:01:31,374 --> 00:01:33,282
v době války uvidíme takové věci častěji.

18
00:01:33,398 --> 00:01:37,249
Zvyšuje se účel využití s
použitím v oblasti vojenství a hospodářství.

19
00:01:37,554 --> 00:01:39,977
Náhradníci se stali dostupnými pro veřejnost.

20
00:01:40,092 --> 00:01:42,378
Způsobili tím revoluci
ve způsobu našeho života.

21
00:01:43,253 --> 00:01:46,532
Budeme schopni odejít z domu
bez rizika nemoci nebo zranění.

22
00:01:47,005 --> 00:01:50,196
jak nádherný vzhled bez péče,
nebo plastické chirurgie

23
00:01:50,455 --> 00:01:53,351
Není pochyb, že budou vypadat jako jedni z nás... (?...)
........