1
00:00:14,515 --> 00:00:18,774
Toto je príbeh mesta a
jeho obyvateľov.

2
00:00:19,230 --> 00:00:23,174
Príbeh o tom čo ich postihlo
v krátkom období 36 hodín.

3
00:00:24,331 --> 00:00:30,365
V meste Trail City
sa to stalo pred mnohými rokmi.

4
00:00:33,024 --> 00:00:35,582
Mohlo sa to stať aj vo Vašom meste.

5
00:01:10,956 --> 00:01:13,241
Prečo sme sem prišli?

6
00:01:13,817 --> 00:01:16,207
Toto mesto nestojí ani za peny.

7
00:03:12,388 --> 00:03:18,217
- Čo to bude, chlapci?
- Whisky.

8
00:03:38,805 --> 00:03:41,554
Je to dolár.

9
00:03:46,684 --> 00:03:48,990
Pane, má toto mesto šerifa?

10
00:03:49,533 --> 00:03:50,940
Iste.

11
00:03:52,829 --> 00:03:55,247
Mal by sem prísť.

12
00:04:14,712 --> 00:04:16,867
Načo chcete šerifa?

13
00:04:21,162 --> 00:04:23,717
Zaplatíte tú whisky, nie?

14
00:04:32,630 --> 00:04:39,211
Abilene, zavolaj šerifa McCauleyho.

15
00:04:46,029 --> 00:04:49,770
Nemá cenu sa hádať
pre fľašu whisky.

16
00:04:50,091 --> 00:04:52,736
Nech si to šerif
vybavý s týmito štyrmi.

17
00:05:02,615 --> 00:05:05,417
Mike Barron Vás volá
do saloonu, šerif.

18
00:05:05,683 --> 00:05:08,206
Prišli štyria cudzinci a teraz
sa pohybujú po saloone

19
00:05:08,337 --> 00:05:10,115
ako by im patril.

20
00:05:10,115 --> 00:05:11,442
Štyria muži?

21
00:05:11,442 --> 00:05:13,268
Maldíci, sotva plnoletí.

22
00:05:13,576 --> 00:05:16,435
Bez veľkého rozumu.

23
00:05:17,358 --> 00:05:18,639
Sú ozbrojení?

........