1
00:00:01,050 --> 00:00:04,452
Detektive Corcorane,
nejste takový, jak jsem čekala.

2
00:00:04,454 --> 00:00:07,722
Jasper s námi chvíli
zůstane, pokud to nevadí.

3
00:00:07,724 --> 00:00:09,557
Herr Schwarz, můžu se
podívat na ten medailon?

4
00:00:09,559 --> 00:00:13,061
- To je překvapení pro Corkyho.
- Koukej mi to dát.

5
00:00:13,063 --> 00:00:16,064
- Kdo ten medailon zastavil?
- Madame Grindleová.

6
00:00:16,066 --> 00:00:19,801
Kdybys našel ten Ellenin
medailon, co bys s ním dělal?

7
00:01:01,511 --> 00:01:03,511
COPPER 1x04 - The Empty Locket
Přeložila channina

8
00:01:03,511 --> 00:01:05,511
Na WEB-DL přečasoval VanThomass

9
00:01:06,521 --> 00:01:08,322
Miluju ho jako bratra,

10
00:01:08,324 --> 00:01:10,824
ale ten chlap
mluví jako blázen.

11
00:01:10,826 --> 00:01:13,694
Maguire plánuje, že
udělá z Molly počestnou ženu

12
00:01:13,696 --> 00:01:15,128
a stane se farmářem.

13
00:01:15,130 --> 00:01:18,565
Nejsem si jistý,
že je Francis typem na farmaření.

14
00:01:18,567 --> 00:01:20,868
A Molly je typ na vdávání?

15
00:01:20,870 --> 00:01:22,670
Byl jsem tam.

16
00:01:23,072 --> 00:01:25,239
Nahoře, říkal jsem
Annie pohádku?

17
00:01:25,741 --> 00:01:27,574
Slyšel jsem každé zasténání.

18
00:01:36,951 --> 00:01:40,320
- Majore, co to, sakra, je?
- Jen malé nedorozumění.

19
00:01:40,322 --> 00:01:41,722
Tady.

20
00:01:48,296 --> 00:01:52,232
Tenhle ničema trvá na tom,
že do tohoto podniku nesmím.

21
00:01:52,234 --> 00:01:53,335
Co to...?

22
00:02:00,942 --> 00:02:02,976
Proč nedáš Corkymu ten medailon?
........