1
00:00:24,972 --> 00:00:29,363
Jednoho dne jste si řekla:
"Chci s ním chodit, -
2
00:00:29,532 --> 00:00:33,571
- ale musí se změnit. "
Jakjste to myslela?
3
00:00:33,732 --> 00:00:37,645
Všechny naše potíže
začaly nejspíš tím, -
4
00:00:37,812 --> 00:00:41,725
- že jednoujsem se s ním
nechtěla milovat.
5
00:00:41,892 --> 00:00:46,170
Pohrozil mi, že pujde za jinou!
6
00:00:51,652 --> 00:00:54,803
Vyhráváte 4 000 dolaru!
7
00:00:54,972 --> 00:00:59,090
Měljsi upito a myslel sis,
že se se mnou miluješ.
8
00:01:03,372 --> 00:01:07,001
Tohle je erotická masáž.
9
00:01:14,772 --> 00:01:17,889
- Jamie, já ...
- Ne!
10
00:01:20,612 --> 00:01:25,481
Tento televizní bavič
chladnokrevně zabil svého bratra.
11
00:01:25,652 --> 00:01:29,247
Mí hosté mají slabost
pro restaurační personál.
12
00:01:29,412 --> 00:01:33,530
Pane Davis, dáváte si do oka
slazenou smetanu?
13
00:01:40,852 --> 00:01:43,730
Chcete jim něco prozradit?
14
00:01:43,892 --> 00:01:47,487
Já jsem totiž muž!
15
00:01:56,292 --> 00:02:00,444
Kde se ten kabelák fláká?
16
00:02:10,052 --> 00:02:12,850
Ricka Legatose, prosím.
17
00:02:16,612 --> 00:02:21,163
- Hej, Ricku, telefon!
- Jak jde stěhování?
18
00:02:21,332 --> 00:02:27,009
Kabelák ještě nedorazil.
Snad to stihne dřív, než umřu.
19
00:02:27,172 --> 00:02:32,007
- Doufám, že jsi nevolal Robin!
- Ne. Chci jí dát trochu asu.
20
00:02:32,172 --> 00:02:36,882
- Pořád tomu nemužu uvěřit.
- Neměl jsi ji žádat o ruku.
21
00:02:37,052 --> 00:02:41,011
Stačilo říct ne.
Nemusela mě vyhazovat!
22
00:02:41,172 --> 00:02:45,290
........