1
00:00:56,875 --> 00:00:59,250
{\an8}PODLE POVÍDKY NICHOLASE MONSARRATA

2
00:01:01,250 --> 00:01:07,083
{\an8}VŠECHNY POSTAVY A UDÁLOSTI V
TOMTO FILMU JSOU SMYŠLENÉ.

3
00:01:54,750 --> 00:01:55,958
<i>O lodích něco vím.</i>

4
00:01:56,666 --> 00:01:59,750
<i>Dřevo a kov, nic víc.</i>

5
00:02:00,416 --> 00:02:01,666
<i>Nemají duši.</i>

6
00:02:02,375 --> 00:02:05,708
<i>Nemají svobodnou vůli a neodmlouvají.</i>

7
00:02:06,583 --> 00:02:08,916
<i>Nebo jsem si to alespoň tisíckrát říkal.</i>

8
00:02:09,583 --> 00:02:12,708
<i>Tisíckrát jsem se k tomu vracel,</i>
<i>až k samému počátku.</i>

9
00:02:13,333 --> 00:02:16,375
<i>A pro mě to, jako skoro všechno ostatní,</i>

10
00:02:16,458 --> 00:02:17,625
<i>začínalo válkou…</i>

11
00:02:18,166 --> 00:02:20,291
<i>motorovým dělovým člunem 1087,</i>

12
00:02:20,875 --> 00:02:22,208
<i>a Georgem Hoskinsem.</i>

13
00:02:23,000 --> 00:02:25,666
<i>Skoro celou válku jsme sloužili</i>
<i>u Pobřežní stráže.</i>

14
00:02:26,291 --> 00:02:28,458
<i>Říkali nám „Otloukánci“.</i>

15
00:02:29,500 --> 00:02:32,125
<i>To jméno tak nějak mluví samo za sebe.</i>

16
00:02:41,833 --> 00:02:43,375
Jedničko!

17
00:02:46,375 --> 00:02:47,416
Zastavit křídla.

18
00:02:57,791 --> 00:03:00,541
Mys na pravoboku, vzdálenost asi míle.

19
00:03:00,625 --> 00:03:03,000
Půjdeme na to pomalu
a pak proklouzneme kolem.

20
00:03:03,083 --> 00:03:04,500
Pak bychom měli vidět cíl.

21
00:03:04,666 --> 00:03:06,333
Jasně, a oni uvidí nás.

22
00:03:06,416 --> 00:03:09,000
Musí to vyjít napoprvý,
jinak se nedá nic dělat!

23
00:03:09,083 --> 00:03:10,416
A co to minový pole?

24
00:03:10,583 --> 00:03:12,208
Zrychlím, zatímco budete střílet.
........