[Script Info]
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 848
PlayResY: 480
ScaledBorderAndShadow: yes
;Video Aspect Ratio: 0
;Video Zoom: 8
Video Position: 6237
Last Style Storage: Default
Collisions: Normal
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,26,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00111111,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,12,0
Style: Initial,Impact,30,&H00CCCCCC,&H00F8E7E3,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2,0,8,10,10,25,0
Style: cesky,Brush Script,80,&H0029BFFC,&H00F8E7E3,&H00999999,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1,0,8,10,10,25,0
Style: hacek,Xtreem Medium Demo,240,&H0029BFFC,&H00F8E7E3,&H00999999,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1,0,8,10,10,25,0
Style: Karaoke Translation,Lighthouse personal use,32,&H00FFFFFF,&H00F8E7E3,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0,2,10,10,3,0
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\pos(175,370)}Tento příběh je smyšlený.\NVšechna jména osob, míst a organizací\Njsou smyšlená.
Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.00,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\pos(175,370)}Dodržujte pravidla silničního provozu\Na jezděte bezpečně.
Dialogue: 0,0:00:09.70,0:00:10.20,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\move(235,128,238,135)\blur(3)\fad(500,0)\fscx155\fscy105}INITIAL
Dialogue: 0,0:00:10.20,0:00:12.00,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&HFFFFFF&\3c&H000000\blur(3)\fscx155\fscy105\pos(238,135)}INITIAL
Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:12.30,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\move(238,135,235,130)\blur(3)\fad(0,300)\fscx155\fscy105}INITIAL
Dialogue: 0,0:00:09.50,0:00:12.50,cesky,Default,0000,0000,0000,,{\a6\i1\pos(560,350)\blur(1)\fad(1000,500)}cesky
Dialogue: 0,0:00:09.50,0:00:12.50,hacek,Default,0000,0000,0000,,{\a6\i1\pos(498,290)\blur(1)\fad(1000,500)}ˇ
Dialogue: 0,0:00:18.93,0:00:23.76,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060&}Zvedni ruce vzhůru.
Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:23.76,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)\c&Hffaa88&}A teď všichni zvednou ruce!
Dialogue: 0,0:00:23.76,0:00:28.00,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060&}Dej si pauzu, je tu zcela nový svět.
Dialogue: 0,0:00:27.10,0:00:28.00,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)\c&Hffaa88&}Ty nezastavíš!
Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.47,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060&}Je to překrásný věčný sen...
Dialogue: 0,0:00:30.47,0:00:34.62,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060&}...kde se o sobě něco naučíš.
Dialogue: 0,0:00:33.70,0:00:34.62,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)\c&Hffaa88&}Tak jdem!
Dialogue: 0,0:00:34.62,0:00:35.52,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060&}Ou.
Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:35.85,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)\c&Hffaa88&}Tak jdem!
Dialogue: 0,0:00:35.85,0:00:38.35,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060&}A teď ruce nahoru.
Dialogue: 0,0:00:38.35,0:00:43.56,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88&}Jestli si myslíš, že máš štěstí, protože jsi naživu,\Ntak jdi a vsaď vše, co máš.
Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:45.78,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88&}Stejné úkoly tvoří stejné životy...
Dialogue: 0,0:00:45.78,0:00:48.48,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88&}...ale tvá vášeň pro tvůj sen dělá ten rozdíl.
Dialogue: 0,0:00:48.48,0:00:50.90,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88&}Nikdy nemůžeš použít eskalátor...
Dialogue: 0,0:00:50.90,0:00:53.29,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88&}...ale zas získáš na síle. Jéé, jéé.
Dialogue: 0,0:00:53.29,0:00:55.20,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88&}Občas musíš jít po schodech.
Dialogue: 0,0:00:55.20,0:00:58.08,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88&}Upravit si je tak, jak se ti líbí.
Dialogue: 0,0:00:58.08,0:01:01.90,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060&}Teď máme těžké dny. {\alpha&HFF&}Víš?
Dialogue: 0,0:01:01.90,0:01:03.10,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060&}Teď máme těžké dny. Víš?
Dialogue: 0,0:01:03.10,0:01:07.80,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060&}Jen se tomu směj, protože to je hra, kterou stojí za to hrát.
Dialogue: 0,0:01:07.80,0:01:10.33,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060&}Podívejme se, jak rychle to zvládneš.
Dialogue: 0,0:01:10.33,0:01:15.15,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060&}Zvedni ruce jednou provždy.
Dialogue: 0,0:01:13.05,0:01:15.15,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)\c&Hffaa88&}A teď všichni zvednou ruce!
Dialogue: 0,0:01:15.15,0:01:19.38,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060&}Utíkej, ospalý vyzyvateli.
Dialogue: 0,0:01:18.40,0:01:19.38,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)\c&Hffaa88&}Ty nezastavíš!
Dialogue: 0,0:01:19.38,0:01:21.84,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060&}Je to úkol daný nikdy nekončícím snem...
Dialogue: 0,0:01:21.84,0:01:26.00,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060&}...ve kterém teď hledáš důvod, proč žít.
Dialogue: 0,0:01:24.90,0:01:26.00,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)\c&Hffaa88&}Tak jdem!
Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:26.90,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060&}Ou.
Dialogue: 0,0:01:26.50,0:01:27.05,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)\c&Hffaa88&}Tak jdem!
Dialogue: 0,0:01:27.05,0:01:30.00,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060&}A teď ruce nahoru.
Dialogue: 0,0:01:42.06,0:01:44.64,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Je tak těžké udržet nad autem kontrolu,\Nkdyž jsou naše auta vyosená.{\i0}
Dialogue: 0,0:01:45.63,0:01:47.29,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}To je nenapravitelná chyba.{\i0}
Dialogue: 0,0:01:48.60,0:01:51.32,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Nemůžu brzdit naplno.{\i0}
Dialogue: 0,0:01:53.25,0:01:56.30,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Není to dobré, nezpomalujeme.{\i0}
Dialogue: 0,0:01:56.30,0:01:57.10,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Nedokážu zastavit!{\i0}
Dialogue: 0,0:02:02.33,0:02:05.82,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Nenechám tě v tom samotného.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:07.87,0:02:09.89,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Ukaž! Pomůžu ti!{\i0}
Dialogue: 0,0:02:11.38,0:02:16.43,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\fscx140\fscy165\pos(315,280)\fad(900,1000)\bord(0)\shad(1)}Díl 11.\NDo samého konce (pokračování)\N{Full Stop, And Beyond...}
Dialogue: 0,0:02:20.30,0:02:22.45,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Co to děláte, vy volové?{\i0}
Dialogue: 0,0:02:37.49,0:02:38.48,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Tohle...{\i0}
Dialogue: 0,0:02:40.58,0:02:42.59,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}...se mi nezdá.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:45.65,0:02:46.55,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Je tady.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:47.65,0:02:49.30,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Kaori je tady.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:50.75,0:02:51.85,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Kaori je...{\i0}
Dialogue: 0,0:03:48.59,0:03:51.10,Default,Default,0000,0000,0000,,Kaori tu byla.
Dialogue: 0,0:03:53.12,0:03:55.12,Default,Default,0000,0000,0000,,Cítil jsi to, Ryosuke?
Dialogue: 0,0:03:56.49,0:03:58.65,Default,Default,0000,0000,0000,,Cítil.
Dialogue: 0,0:03:58.65,0:04:01.73,Default,Default,0000,0000,0000,,Byla to vůně parfému, kterým vždy voněla.
Dialogue: 0,0:04:02.97,0:04:06.20,Default,Default,0000,0000,0000,,Tohle bych tady cítit neměl...
Dialogue: 0,0:04:06.20,0:04:09.61,Default,Default,0000,0000,0000,,...ale ono to samo vletělo do auta těsně před mýtnicí.
Dialogue: 0,0:04:10.72,0:04:14.26,Default,Default,0000,0000,0000,,Okamžitě jsem si uvědomil, že tam Kaori byla.
Dialogue: 0,0:04:15.96,0:04:21.25,Default,Default,0000,0000,0000,,Musel to být nějaký zázrak.
Dialogue: 0,0:04:22.29,0:04:27.47,Default,Default,0000,0000,0000,,Dnes je její výročí. Musela to být Kaori, kdo tě zachránila.
Dialogue: 0,0:04:29.24,0:04:32.00,Default,Default,0000,0000,0000,,Ryosuke, to jsi vážně takový blázen?
Dialogue: 0,0:04:33.30,0:04:36.71,Default,Default,0000,0000,0000,,Měl jsem jsem dost nekalé úmysly, když jsem za tebou jel.
Dialogue: 0,0:04:36.71,0:04:41.50,Default,Default,0000,0000,0000,,Kdyby došlo na nejhorší, byla by z tebe oběť fatální nehody.
Dialogue: 0,0:04:42.14,0:04:47.24,Default,Default,0000,0000,0000,,Jak můžeš být tak klidný, jako by se tě to vůbec nedotklo?
Dialogue: 0,0:04:48.25,0:04:50.90,Default,Default,0000,0000,0000,,Nevím, o čem to mluvíš.
Dialogue: 0,0:04:50.90,0:04:52.66,Default,Default,0000,0000,0000,,Měli jsme jen souboj.
Dialogue: 0,0:04:53.79,0:04:57.65,Default,Default,0000,0000,0000,,Kdybys to myslel vážně, tak bys mě zabil snadno.
Dialogue: 0,0:04:57.65,0:05:00.70,Default,Default,0000,0000,0000,,Ale to se nestalo...
Dialogue: 0,0:05:00.70,0:05:03.20,Default,Default,0000,0000,0000,,...protože jsi hrál podle svých pravidel...
Dialogue: 0,0:05:03.20,0:05:04.99,Default,Default,0000,0000,0000,,...a já zas podle mých.
Dialogue: 0,0:05:05.80,0:05:11.89,Default,Default,0000,0000,0000,,Oba jsme do toho dali vše, co jsme měli a teď tady oba stojíme.
Dialogue: 0,0:05:11.89,0:05:18.02,Default,Default,0000,0000,0000,,Důležitá věc je, že můj opravdu poslední\Npouliční závod byl proti tobě.
Dialogue: 0,0:05:18.02,0:05:23.09,Default,Default,0000,0000,0000,,Byl jsi to ty, kdo mi ukázal zábavu\Nv ježdění po horských průsmycích.
Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:28.29,Default,Default,0000,0000,0000,,Měl jsem možnosti ti ukázat opravdu dobrou jízdu a za to ti děkuju.
Dialogue: 0,0:05:28.29,0:05:30.27,Default,Default,0000,0000,0000,,To mi naprosto stačí.
Dialogue: 0,0:05:35.12,0:05:37.44,Default,Default,0000,0000,0000,,Učiňme tomuto konec.
........