{0}{250}Z anglických titulků přeložil|xxxHAMSTERxxx|www.titulky.com
{561}{655}## ["Sladké vzrušení" od Aerosmith]
{1384}{1506}# Sladké #
{1508}{1631}# Vzrušní #
{1633}{1743}# Sladké #
{1744}{1869}# Vzrušení #
{1871}{1930}# Mluv o věcech|a nikdo se nestará #
{1991}{2048}# Nošení věcí|co nikdo nenosí #
{2108}{2164}# Voláš moje jméno|ale já si to musím ujasnit #
{2224}{2280}# Nemůžu říct, baby|kde budu za rok #
{2559}{2625}# Nějaká zpocená vykrmená máma|s tváří jako chlap #
{2680}{2749}# Řekla seber se a běž|musel jsem se sebrat a odejít #
{2797}{2863}# Dobře, mám dobrou zprávu|ona je opravdu dobrá lhářka #
{2912}{2975}# Protože bugy-vugy|zapálí tvý kalhoty #
{3496}{3599}# Sladké #
{3601}{3711}# Vzrušení #
{3879}{3926}- Musím jít tudy.|- Oh.
{3968}{4020}- Zatím.|- Tak jak jsme se rozhodli?
{4022}{4083}- O čem?|- O dnešní noci?
{4085}{4181}Oh, uh-- Podívej, pravděpodobně se,|však víš, zdržím s klukama.
{4183}{4255}- Možná, víš--|Proč se nesejdeme na párty?|- Okay.
{4257}{4342}- Nechtěla by jsi na mě čekat|celou noc.|- Tak dobře.
{4344}{4391}- Bezva. Uvidíme se později?|- Čau.
{4392}{4439}Čau.
{4717}{4834}- Slater-sone.|- Hej, člověče.
{4836}{4944}- Jak to jde?|- Šlehnout si je lepší, člověče.
{4946}{5015}- Kdy bude ta tvoje párty, člověče?|- 9:30, člověče.
{5016}{5063}9:30. Hmm.
{5064}{5163}Okay, um...|Budu tam, člověče.
{5164}{5211}- Pak se uvidíme, alligátore.
{5212}{5248}Počkat, počkat!
{5249}{5297}Musím zajet před|dnešním odpolednem...
{5299}{5359}na menší služební cestu,|jestli víš o čem mluvím.
{5361}{5415}To o čem mluvíme.
{5416}{5467}To o čem mluvím.
{5468}{5526}Oh,člověče,|Jsem zasraně vyčerpanej.
{5593}{5671}Sám se procházím halou.
{5673}{5725}Kouřím trávu.
{5727}{5817}- Zatím.|- Woodwarde. Bernsteine.
{5819}{5878}Tuším, že budeš mít hluboko do kapsy.
{5880}{5942}- Tak, je to kouřitelnej nebo tekutej obídek?|- Hej.
{5944}{5990}- Kouřitelnej, je to tak?
{5992}{6063}- Budeme dneska hrát pokr?|- Se mnou nepočítejte.
{6064}{6151}- Jasně.|- Pravděpodobně půjdu|na Pickfordovu párty.
{6153}{6222}Měli by jsme udělat něco jako je tohle.|Goodwin je daleko na výletě.
{6224}{6271}- Můžeme hrát pokr kdykoli.|- Půjdeme na párty?
{6273}{6329}- Miku. Cynthie.|- No tak. Nedělejte si s tím starosti.
{6331}{6388}Necítím se pohodlně|v těchto věcech.
{6389}{6436}- Vyzvedni nás v 8:00.|- Okay.
{6437}{6493}- Bude to v pohodě.|- Hádám, že půjdeme|pak na párty.
{6495}{6544}- Okay.|- Tak dobrá.
{6546}{6648}Oh, Miku. Musím ti říct|o tom snu, co jsem měl.
{6650}{6696}- Oh, yeah?|- Ale, um...
{6698}{6744}- musíš slíbit, že to nikomu neřekneš.|- Yeah, jasně.
{6746}{6798}- Řekni, "Slibuju."|- Oh, Jéžiši.
{6800}{6882}- Slibuju, že to nikomu neřeknu.|- Okay, díky.
{6884}{6985}- Okay, jsem tam|a jdu na to...
{6987}{7092}- s perfektním ženským tělem.|- Uh-huh.
{7093}{7144}Ale--
{7146}{7201}- Cože? Co?|- Já to nemůžu říct.
{7203}{7275}No tak, člověče. Nemůžeš mi dát|základ jako je tohle a nedoříct to.
{7277}{7347}Perfektní ženský tělo.|To není špatný začátek.
{7380}{7429}Ale ta hlava|Abrahama Lincolna.
{7431}{7538}- Aaah.|- Myslím, ten klobouk a ty fousy.
{7540}{7616}- Oh, dobře. Nejlíp je nad tím příliš hluboce|nepřemýšlet, správně?|- Nejlíp ne.
{7618}{7685}Musím dostat nějaký matroš|z pana Birchfielda.
{7687}{7781}- Uvidíme se za pár minut.|- Dobře. Sorry.
{7783}{7853}Gilliganovo tranzistorové rádio.|To bylo jedno z těch dobrých.
{7898}{7999}A co to, kde ten sexy|surfař chytal tu obrovskou vlnu?
{8001}{8089}- Pamatujete si to?|- Oh, jasně !
{8091}{8153}- Moskyti. Pamatujete si to?|- Pinku, jdeme.
{8155}{8219}Měli rockovou skupinu. Ginger a|Mary Ann sestavili jejich vlastní skupinu--
{8221}{8302}Já nemůžu jít dokud slečna Wilková sem nepříjde,|tak přemluv Bennyho...
{8304}{8396}a stav se až se budeš vracet.
{8397}{8451}-Co?|-Trenér mi něco dal, co ti mám dát.
{8527}{8591}- Oni to opravdu udělají.|- Jasně.
{8592}{8673}On je chce všechny zpátky|do konce dne.|Věříš tomu?
{8675}{8732}- A všichni to podepdali?|- Jenom aby jsme se ho zbavili.
{8734}{8788}Trenér je jenom|velká zasraná řiť.
{8790}{8891}Podepiš to, nikdy o tom znovu nepřemýšlej.|Nech to bejt.
{8893}{8984}Uděláš dobře, nebo ne?
{8986}{9095}Získáváš vzduch|z tohohle místa, člověče. To není dobrý.
{9096}{9163}Vidíš to?|To musí být utěsněný.
{9164}{9239}Chce to tam dát kolem toho nějakou žvejku,|abys dostal dobrou dávku.
{9308}{9355}Slate.
{9442}{9503}Benny.
{9505}{9606}Nevěřím těm sračkám|o Bonhamově jenohodinovém bubnovém sólu.
{9608}{9704}Jednu hodinu na bubnech? Ty by jsi|nezvládl tyhle sračky.
{9887}{9968}Půjdeme do koupelny.|Mohl by jsi to dát vědět slečně Wilkové?
{10011}{10071}Dobře.|Tohle je naprosto úžasný.
{10073}{10148}"Dobrovolně souhlasím, že|si nebudu dopřávat v jákékoli škole,
{10150}{10206}drog a že se nebudu angažovat|v jakékoli jiné nelegální aktivitě...
{10208}{10286}která by ohrozila|roky těžké práce...
{10288}{10334}nás jako týmu jenž|jsme se zavázali našemu cíli...
{10336}{10393}v sezóně v '76."
{10395}{10431}Jaký kecy.
{10433}{10499}- Kluci tuhle blbost opravdu podepíšou?|- Vypadá to tak.
{10500}{10570}A co udělají příště,|dají vám klukům testy moči?
{10572}{10635}Já jsem nevěděl, že drogy a alkohol|budou takovej velkej problém...
{10637}{10685}kterej musí sahat až k |neo-McCarthyismu.
........