1
00:00:20,221 --> 00:00:24,782
<i>SHOWEAST uvádí</i>

2
00:00:30,130 --> 00:00:34,896
<i>film společnosti BLUE STORM</i>

3
00:01:24,218 --> 00:01:26,777
Reflektor na kanálu 3 nesvítí.

4
00:01:32,326 --> 00:01:34,088
Gwang-ile...

5
00:01:34,528 --> 00:01:36,996
zvládneš to tady dodělat sám?

6
00:01:37,931 --> 00:01:40,592
- Zvládneš to?
- Ano.

7
00:01:42,336 --> 00:01:44,701
Mám něco naléhavého.

8
00:01:45,539 --> 00:01:47,141
- Zavolám ti později.
- Ale pane...

9
00:01:47,141 --> 00:01:49,108
Před koncertem se vrátím.

10
00:01:56,317 --> 00:01:59,684
DUBNOVÝ SNÍH

11
00:02:06,627 --> 00:02:09,595
<i>BAE Yong-joon</i>

12
00:02:13,534 --> 00:02:16,502
<i>SON Ye-jin</i>

13
00:02:57,444 --> 00:03:02,904
OPERAČNÍ SÁL

14
00:04:06,046 --> 00:04:10,482
JEDNOTKA INTENZIVNÍ PÉČE

15
00:04:15,022 --> 00:04:17,683
<i>Co tam vůbec dělala?</i>

16
00:04:18,125 --> 00:04:20,183
Musela tady být pracovně.

17
00:04:21,428 --> 00:04:23,486
<i>Je zraněná?</i>

18
00:04:25,232 --> 00:04:27,290
Dost vážně.

19
00:04:28,235 --> 00:04:31,499
<i>Ale vedoucí se po vás ptal.</i>

20
00:04:32,139 --> 00:04:35,199
S panem Kimem si promluvím později.

21
00:04:36,443 --> 00:04:41,004
<i>- Ale já přece nemůžu...</i>
- Dokážeš to, hochu.

22
00:04:41,949 --> 00:04:43,677
<i>Pokusím se.</i>

23
00:04:46,119 --> 00:04:47,881
Dobře, ahoj.

24
00:04:56,029 --> 00:04:59,396
Hledám důstojníka Kima.

25
........