1
00:00:20,221 --> 00:00:24,782
<i>SHOWEAST uvádí</i>
2
00:00:30,130 --> 00:00:34,896
<i>film společnosti BLUE STORM</i>
3
00:01:24,218 --> 00:01:26,777
Reflektor na kanálu 3 nesvítí.
4
00:01:32,326 --> 00:01:34,088
Gwang-ile...
5
00:01:34,528 --> 00:01:36,996
zvládneš to tady dodělat sám?
6
00:01:37,931 --> 00:01:40,592
- Zvládneš to?
- Ano.
7
00:01:42,336 --> 00:01:44,701
Mám něco naléhavého.
8
00:01:45,539 --> 00:01:47,141
- Zavolám ti později.
- Ale pane...
9
00:01:47,141 --> 00:01:49,108
Před koncertem se vrátím.
10
00:01:56,317 --> 00:01:59,684
DUBNOVÝ SNÍH
11
00:02:06,627 --> 00:02:09,595
<i>BAE Yong-joon</i>
12
00:02:13,534 --> 00:02:16,502
<i>SON Ye-jin</i>
13
00:02:57,444 --> 00:03:02,904
OPERAČNÍ SÁL
14
00:04:06,046 --> 00:04:10,482
JEDNOTKA INTENZIVNÍ PÉČE
15
00:04:15,022 --> 00:04:17,683
<i>Co tam vůbec dělala?</i>
16
00:04:18,125 --> 00:04:20,183
Musela tady být pracovně.
17
00:04:21,428 --> 00:04:23,486
<i>Je zraněná?</i>
18
00:04:25,232 --> 00:04:27,290
Dost vážně.
19
00:04:28,235 --> 00:04:31,499
<i>Ale vedoucí se po vás ptal.</i>
20
00:04:32,139 --> 00:04:35,199
S panem Kimem si promluvím později.
21
00:04:36,443 --> 00:04:41,004
<i>- Ale já přece nemůžu...</i>
- Dokážeš to, hochu.
22
00:04:41,949 --> 00:04:43,677
<i>Pokusím se.</i>
23
00:04:46,119 --> 00:04:47,881
Dobře, ahoj.
24
00:04:56,029 --> 00:04:59,396
Hledám důstojníka Kima.
25
........