1
00:00:02,765 --> 00:00:10,056
Z anglických titulků přeložil cml77.
2
00:00:26,400 --> 00:00:29,278
Jednoho dne ve městě na konci světa...
3
00:00:29,278 --> 00:00:32,865
odešel příliv a nikdy se nevrátil.
4
00:00:35,785 --> 00:00:39,455
Moře zkrátka odešlo bez varování.
5
00:00:43,709 --> 00:00:45,628
Nejprve byli lidé víc než zmatení.
6
00:00:45,628 --> 00:00:47,546
Pokračovali v pomluvách a...
7
00:00:47,546 --> 00:00:51,425
hádkách o stále stejné věci.
8
00:00:52,510 --> 00:00:57,349
Brzy ticho prosáklo do okresu.
9
00:01:04,105 --> 00:01:06,440
Poušť neuvěřitelných rozměrů...
10
00:01:06,440 --> 00:01:09,944
se začala utvářet
přímo před jejich zraky.
11
00:02:08,627 --> 00:02:11,380
Sešli jsme se společně
jako rodina a přátelé,
12
00:02:11,380 --> 00:02:14,592
abychom se s ním rozloučili
a truchlili pro něho.
13
00:02:14,592 --> 00:02:17,511
Máme na mysli především
vás, jeho rodinu,
14
00:02:17,511 --> 00:02:20,889
Andrewa, Penny, Jonathana.
15
00:02:20,889 --> 00:02:26,394
Ztratili jsme otce, tchána a dědečka.
16
00:02:27,437 --> 00:02:29,856
Součástí našeho smutku může být lítost
17
00:02:29,856 --> 00:02:33,360
nad věcmi, co se staly, případně
zůstaly nedokončené,
18
00:02:33,360 --> 00:02:36,988
slovy vyřčenými nebo nikdy nevyřčenými.
19
00:02:46,956 --> 00:02:49,501
Ano?
20
00:02:49,751 --> 00:02:52,338
Je tady Andrew?
21
00:02:52,338 --> 00:02:55,049
Vy musíte být Paul...
22
00:02:55,049 --> 00:02:58,302
Pojďte prosím dál...
23
00:03:01,429 --> 00:03:02,722
Já jsem Penny.
24
00:03:02,722 --> 00:03:06,226
- Ahoj Penny.
........