1
00:00:30,228 --> 00:00:35,006
překlad a časování "vehru"

2
00:01:07,070 --> 00:01:11,457
Promiňte, pane. Můžeme vám
nějak pomoct? Potřebujete pomoc?

3
00:01:12,029 --> 00:01:13,481
Představení už skončilo?

4
00:01:14,645 --> 00:01:17,531
Obávám se, že ano. Představení
bylo dnes odpoledne.

5
00:01:20,042 --> 00:01:21,730
Vy jste přijel s těmi lidmi
z domova Greenhaven?

6
00:01:22,462 --> 00:01:24,480
Pojďte pryč z toho deště.
My jim zavoláme.

7
00:01:25,865 --> 00:01:28,020
Ne. Přijel jsem sem sám.

8
00:01:28,090 --> 00:01:32,340
To je dobrý. Zavoláme jim a oni
pošlou někoho, aby vás vyzvedl.

9
00:01:32,420 --> 00:01:34,640
Říkám vám, že jsem
s nimi nepřijel!

10
00:01:34,965 --> 00:01:39,380
Když si vyndáte všechny ty kroužky
z hlavy, možná mě uslyšíte líp.

11
00:01:40,900 --> 00:01:42,530
To je život.

12
00:01:42,750 --> 00:01:45,280
Promiň, chlapče.
Nemyslel jsem to tak.

13
00:01:46,155 --> 00:01:48,567
Ty kroužky jsou moc...

14
00:01:50,627 --> 00:01:51,556
hezké.

15
00:01:52,460 --> 00:01:56,778
Russi, vezmi to chodítko
do mého přívěsu.

16
00:01:57,232 --> 00:01:59,855
Pane, musím vás dostat
z toho parkoviště.

17
00:01:59,885 --> 00:02:02,286
Tak se prosím posaďte
do toho křesla,

18
00:02:02,580 --> 00:02:05,859
půjdeme dovnitř a někomu
zavoláme. Pojďte, prosím.

19
00:02:10,920 --> 00:02:14,707
Zdravím. Sháním jedno číslo.
Nemůžu ho najít v seznamu.

20
00:02:14,727 --> 00:02:17,590
Je to do pečovatelského
domu Greenhaven.

21
00:02:17,610 --> 00:02:19,867
Doufám, že už o mě
mají strach.

22
........