1
00:00:06,857 --> 00:00:10,858
"PEVNOSŤ BOWIE"
2
00:02:22,703 --> 00:02:26,386
Som Santos.
Som dobrý kresťan.
3
00:02:49,574 --> 00:02:52,639
Major a starý Santos
nestrácajú čas hovorením.
4
00:02:53,401 --> 00:02:54,392
Poďme, seržant!
5
00:03:46,838 --> 00:03:48,027
Čo si myslíte, kapitán?
6
00:03:49,005 --> 00:03:51,501
Bol to pokus o záchranu,
alebo pomsta.
7
00:03:51,889 --> 00:03:54,418
Hrozné hyeny, ako krysy.
8
00:03:54,939 --> 00:03:57,379
Sú viac líšky ako krysy, major.
9
00:03:58,225 --> 00:03:59,314
Nemôžete im to mať za zlé....
10
00:03:59,429 --> 00:04:02,265
pokiaľ dávate prednosť bojovať
podľa vlastních podmienok.
11
00:04:03,234 --> 00:04:05,081
Nakoniec, to je to, čo ste
chcel, nie?
12
00:04:06,325 --> 00:04:08,912
Nemusíte schvalovať taktiku
ani moje pocity.
13
00:04:09,028 --> 00:04:10,387
Máte pravdu, major.
14
00:04:10,796 --> 00:04:13,377
Toto je moja prvá hliadka proti
nepriateľským divochom.
15
00:04:13,492 --> 00:04:16,098
A nemám s úmysle prísť do Fort Bowie
bez trofeje.
16
00:04:16,544 --> 00:04:18,042
Není treba vysvetlovať, major.
17
00:04:18,333 --> 00:04:20,607
Vysvetlujte to farmárom.
18
00:04:21,346 --> 00:04:23,732
Oni sú tí, čo zaplatia za tento
deň.
19
00:04:24,463 --> 00:04:26,562
Aspoň vyženieme týchto zbabelcov...
20
00:04:26,578 --> 00:04:28,508
z hôr a dokážeme ich chytiť.
21
00:04:28,623 --> 00:04:30,682
Iba v prípade, že oni nás
nechytia prví, pane.
22
00:04:31,687 --> 00:04:32,887
To sa nikdy nestane.
23
00:04:33,678 --> 00:04:35,978
........