1
00:02:33,955 --> 00:02:37,704
Brade, drahoušku.

2
00:02:38,126 --> 00:02:42,373
Miluji tě.
- Já vím.

3
00:02:42,797 --> 00:02:45,253
Musela jsem ti zavolat.

4
00:02:45,675 --> 00:02:48,131
Nikdy nezapomenu na minulou noc.

5
00:02:48,553 --> 00:02:51,305
Obzvláště ne na tvoji novou píseň.

6
00:02:51,723 --> 00:02:55,471
Naši píseň, Eileen.
Napsal jsem ji pro tebe.

7
00:02:55,894 --> 00:02:58,811
Oh Brade.

8
00:02:59,230 --> 00:03:01,602
Zazpíval bys mi ji znovu?

9
00:03:02,025 --> 00:03:04,480
Co, teď?
- Prosím.

10
00:03:04,903 --> 00:03:06,563
Dobře, Eilleen.

11
00:03:10,366 --> 00:03:15,194
"Jsi mojí inspirací, Eileen.

12
00:03:17,040 --> 00:03:21,500
Perfektní kombinací, Eileen.

13
00:03:23,796 --> 00:03:28,624
Tvé oči, tvé vlasy, jsou jako žádné jiné...

14
00:03:29,052 --> 00:03:34,390
Takže, čemu se divit?
Uchvátila jsi mne a já

15
00:03:34,807 --> 00:03:41,060
jsem teď tebou zakletý. Eileen...

16
00:03:41,481 --> 00:03:44,398
Nerada ruším, ale mohli byste zavěsit?

17
00:03:44,817 --> 00:03:49,396
Kdo je to? - Druhá polovička mojí společné linky. Ona zase zmizí.

18
00:03:49,822 --> 00:03:53,108
Mluvíte už 30 minut. Můj hovor je urgentní.

19
00:03:53,535 --> 00:03:58,493
Tohle je také naléhavý hovor.
- Zpívat dívce v 9 ráno?

20
00:03:58,915 --> 00:04:02,366
To není vaše starost, co spolu děláme. Nebo kdy.

21
00:04:02,794 --> 00:04:06,044
Zavěste už!

22
00:04:44,043 --> 00:04:48,373
Já vím, že je brzo, drahoušku.
Ale musela jsem s tebou mluvit.

23
00:04:48,798 --> 00:04:53,127
Uvidím tě dnes?
- Je mi líto, Yvette. Musím pracovat.

24
........