1
00:00:37,720 --> 00:00:39,720
Ne! Ne!
2
00:00:39,754 --> 00:00:42,189
Ne! Ne!
3
00:00:49,197 --> 00:00:50,697
Ne! Prosím, ne!
4
00:00:50,732 --> 00:00:53,166
Hej! Co to sakra děláš?!
5
00:01:01,242 --> 00:01:02,843
Pomoc!
6
00:01:04,694 --> 00:01:10,023
Rizzoli and Isles 2x02
Živoucí důkaz
7
00:01:10,283 --> 00:01:16,706
Překlad: Miki226
8
00:01:16,706 --> 00:01:21,706
http://www.rizzoli-isles.funsite.cz/
9
00:01:25,443 --> 00:01:27,881
Nemůžu uvěřit,
že jsem se k tomu nechala ukecat.
10
00:01:27,968 --> 00:01:30,703
Udělá ti to dobře.
11
00:01:30,737 --> 00:01:33,906
Koupat se ve špíně
mi připadá trochu...
12
00:01:33,941 --> 00:01:36,075
já nevím, nezdravý.
13
00:01:36,109 --> 00:01:38,144
Je to jíl, ne špína.
14
00:01:38,178 --> 00:01:40,980
75% americké směsi HPM-20
15
00:01:41,014 --> 00:01:44,016
a 25% západního
bentonitu z Utahu.
16
00:01:44,051 --> 00:01:46,419
Tak ono je to z Utahu.
17
00:01:46,453 --> 00:01:49,789
Proč jsi to neřekla?
18
00:01:49,823 --> 00:01:53,059
Utratit 80 babek za to,
abych se máchala ve špíně z Utahu
19
00:01:53,093 --> 00:01:55,728
- jsou stejně vyhozený prachy.
- V jílu.
20
00:01:55,762 --> 00:01:59,866
Poprvé zdokumentovali použití
léčivého jílu v Mezopotámii.
21
00:01:59,900 --> 00:02:01,000
Dávám ti to
jako dárek.
22
00:02:01,034 --> 00:02:02,969
Příště mi radši dej
ty prachy.
23
00:02:03,003 --> 00:02:06,839
Je to úžasný způsob,
........