1
00:02:05,286 --> 00:02:07,830
Paní Deeová, to je Frank Galvin.

2
00:02:07,914 --> 00:02:11,667
Je to náš dobrý přítel
a velmi schopný právník.

3
00:02:13,544 --> 00:02:18,424
To je vážně strašné,
co se stalo vašemu manželovi.

4
00:02:18,507 --> 00:02:23,054
Trochu jsem ho znal z Lodge.
Byl to skvělý člověk.

5
00:02:23,137 --> 00:02:26,682
Hrůza, co se mu stalo.

6
00:02:26,766 --> 00:02:30,311
Kdybych vám mohl jakkoliv pomoct,

7
00:02:33,356 --> 00:02:35,942
neváhejte mi zavolat.

8
00:02:49,037 --> 00:02:51,748
SMUTEČNÍ OZNÁMENÍ

9
00:03:40,839 --> 00:03:43,174
Pokud by to mohlo nějak pomoct...

10
00:03:44,217 --> 00:03:45,552
Co to je?

11
00:03:47,053 --> 00:03:49,139
To je moje vizitka.

12
00:03:52,893 --> 00:03:55,395
Co to sakra je?

13
00:03:55,478 --> 00:03:57,981
Byl jsem přítelem vašeho otce.

14
00:04:00,107 --> 00:04:02,776
Mého otce jste vůbec neznal.

15
00:04:08,199 --> 00:04:10,743
Vypadněte odsud.

16
00:04:10,826 --> 00:04:14,288
- Kdo si sakra myslíte, že jste?
- Promiňte.

17
00:04:23,339 --> 00:04:27,009
- Znáte mě.
- Už vás tu nechci nikdy vidět.

18
00:04:27,092 --> 00:04:29,720
- Slyšíte?
- Jen jsem s tím chlápkem mluvil.

19
00:04:29,803 --> 00:04:32,514
Tam uvnitř jsou truchlící lidé.

20
00:04:56,330 --> 00:04:58,832
POHŘEBNÍ SLUŽBA

21
00:05:06,549 --> 00:05:10,302
A Pat povídá: " Znám jeden novej bar,

22
00:05:10,386 --> 00:05:14,348
tam když přijdeš, za půl dolaru
dostaneš pivo, oběd zadarmo,

23
00:05:14,431 --> 00:05:16,975
vodvedou tě dozadu
a ošukají tě."

........