1
00:01:32,159 --> 00:01:36,261
<i>Živím se prodáváním chaosu,
skandálů, vražd a zkázy.</i>

2
00:01:36,263 --> 00:01:39,164
<i>To si pište, že to tak je.</i>

3
00:01:39,166 --> 00:01:41,800
<i>Prodávám novorozence i mrtvoly.</i>

4
00:01:41,802 --> 00:01:47,206
<i>Odprodávám Newyorčanům zpátky jejich
město, ubohé i ohromující zároveň.</i>

5
00:01:48,709 --> 00:01:50,676
<i>Prodávám noviny.</i>

6
00:02:02,223 --> 00:02:03,823
Díky za váš čas... Prosím?

7
00:02:03,825 --> 00:02:06,625
Portere, mám pro tebe
přestřelku a požár k tomu.

8
00:02:06,627 --> 00:02:10,128
- Hm.Jsou tam mrtví?
- Nejmíň dva. Sociální byty na Avenue D.

9
00:02:10,130 --> 00:02:12,063
Paul mi řekl, že
je tam ňáký dítě.

10
00:02:12,065 --> 00:02:13,732
Tak jo, jdu na to. Díky.

11
00:02:15,369 --> 00:02:17,436
<i> Pořád se vydávám na místa,</i>

12
00:02:17,438 --> 00:02:19,638
<i> kde se právě odehrála
nějaká strašná věc</i>

13
00:02:19,640 --> 00:02:22,174
<i> a dorazím tam hned,
jakmile nebezpečí pomine.</i>

14
00:02:22,176 --> 00:02:26,177
<i>Sleduju všechno z bepečné vzdálenosti
a přitom hledám správný záběr,</i>

15
00:02:26,179 --> 00:02:30,448
<i>nějaký detail, něco, co vás chytne za
srdce a pak nebudete litovat peněz</i>

16
00:02:30,450 --> 00:02:32,184
<i> za naše noviny.</i>

17
00:02:32,186 --> 00:02:33,652
<i>Mám tři uzávěrky týdně,</i>

18
00:02:33,654 --> 00:02:35,854
<i> a tak pořád hledám
další dobrý příběh.</i>

19
00:02:35,856 --> 00:02:38,390
Viděla jsem kouř,

20
00:02:38,392 --> 00:02:41,526
a jak se dívám támle nahoru,
v tom vidím Demetriuse

21
00:02:41,528 --> 00:02:43,195
jak vyskočil z tamtoho okna.

22
00:02:43,197 --> 00:02:46,732
A šly z něj plameny,
hořelo mu celý tělo.

........