1
00:02:04,640 --> 00:02:06,060
Překlad do CZ Jitoz
S01E05
2
00:02:08,640 --> 00:02:14,060
PŘED 9 HODINAMI A 14 MINUTAMI
3
00:02:43,440 --> 00:02:44,960
Pověsili je na zdi.
4
00:02:45,200 --> 00:02:47,480
Proto se tumu říká
Cliffordova věž.
5
00:02:47,720 --> 00:02:50,720
Musí být jednodušší způsob,
jak po sobě pojmenovat stavbu.
6
00:02:50,960 --> 00:02:53,520
To říkal i otec,
když mě sem přivedl.
7
00:03:01,040 --> 00:03:02,960
S tátou jste prošli okolí.
8
00:03:05,440 --> 00:03:07,640
Jo, no,
9
00:03:07,680 --> 00:03:10,880
chtěl mi ukázat celý svět.
10
00:03:12,360 --> 00:03:13,960
Děkuji, Patience.
11
00:03:17,760 --> 00:03:19,600
Za co?
12
00:03:19,640 --> 00:03:23,960
Za rozptýlení,
bála jsem se vyzvednout Alfieho.
13
00:03:25,360 --> 00:03:28,320
Děkuji, detektive Beo...
14
00:03:30,120 --> 00:03:31,880
... za to,
že jsi mi to usnadnila.
15
00:03:34,240 --> 00:03:35,600
Od toho jsou kamarádi.
16
00:03:36,840 --> 00:03:37,880
Když mluvíme o kamarádech,
17
00:03:37,920 --> 00:03:43,000
v pátek v hospodě
chystám oslavu narozenin.
18
00:03:43,040 --> 00:03:46,200
Možná máš
jiné plány nebo nechceš,
19
00:03:46,240 --> 00:03:49,880
ale bylo by
milé oslavit to s tebou.
20
00:03:54,320 --> 00:03:57,480
Přijdeš pozdě pro Alfieho.
21
00:03:58,960 --> 00:04:01,700
Jo. Radši půjdu.
22
00:04:12,680 --> 00:04:14,680
Máš oběd?
23
00:04:14,920 --> 00:04:16,440
Kopačky?
........