1
00:00:33,909 --> 00:00:36,912
Alamo bylo ustanoveno jako
Španělská misie v roce 1718.
2
00:00:36,995 --> 00:00:40,082
Po více než jedno století ji armádní spor
zbavil církevního účelu.
3
00:00:40,207 --> 00:00:43,210
Kostel se stal prozatímní pevností
proti plenícím indiánům, rebelům a
4
00:00:43,293 --> 00:00:46,296
proti postupujícím vítězným armádám.
5
00:00:49,007 --> 00:00:55,013
Poloha, blízkost kolonií a možná dokonce osud,
udělali z Alama rozcestí pro obléhání a boj.
6
00:01:12,573 --> 00:01:15,576
Gregorio, Gregorio!
7
00:02:17,721 --> 00:02:19,306
Všichni jsou mrtví!
8
00:02:19,389 --> 00:02:22,726
Bože, všichni jsou mrtví!
Zmasakrováni!
9
00:02:22,809 --> 00:02:25,896
Alamo padlo!
Jsou mrtví, úplně všichni!
10
00:02:25,979 --> 00:02:29,191
V Alamu jsou všichni mrtví!
11
00:02:29,233 --> 00:02:30,943
Slyšel jsi co říkal?
12
00:02:33,028 --> 00:02:35,155
Alamo!
13
00:03:06,019 --> 00:03:09,231
Převezmi domobranu
14
00:03:09,273 --> 00:03:13,110
a dostaneš 640 akrů...
15
00:03:13,151 --> 00:03:17,072
640 akrů půdy dle tvého...
16
00:03:17,114 --> 00:03:18,866
dle tvého výběru.
17
00:03:18,949 --> 00:03:23,203
640 akrů dle tvého výběru.
To je lepší.
18
00:03:29,293 --> 00:03:31,044
Je jemná.
19
00:03:31,128 --> 00:03:34,965
Jestliže vás to nezapálí, jak si můžete
být jistí, že to je pro vás špatné?
20
00:03:35,048 --> 00:03:37,050
Bude zajímavé vás vidět pánové,
21
00:03:37,134 --> 00:03:40,387
až pojedete do Texasu a
vypijete svou první Mescalu.
22
00:03:40,470 --> 00:03:44,391
Je pravdou, že se tam muži a ženy
koupou venku dohromady?
23
00:03:44,474 --> 00:03:47,352
........