1
00:00:02,660 --> 00:00:07,910
Přeložil ze slovenštiny kaper77

2
00:01:24,310 --> 00:01:25,710
<i> Podívej se do tašky.
Ryan </ i></i>

3
00:02:18,811 --> 00:02:20,242
Ryane?

4
00:02:24,817 --> 00:02:26,384
Fakt skvělý.

5
00:02:43,769 --> 00:02:45,520
Normane, ty jsi mě ale vystrašil.

6
00:02:45,671 --> 00:02:49,400
To ty si nechal otevřené dveře?
Nebo máš tátu doma? Ano.

7
00:02:57,183 --> 00:02:58,580
Ryane?

8
00:03:23,676 --> 00:03:25,266
To jsem já!

9
00:03:26,045 --> 00:03:28,613
Romane ... Kriste.

10
00:03:29,649 --> 00:03:31,944
Myslela jsem, že si Ryan.

11
00:03:41,360 --> 00:03:42,791
Tu máš.

12
00:03:44,230 --> 00:03:45,580
Nevíš, kde je Ryan?

13
00:03:45,731 --> 00:03:49,494
Přijede trajektem ve 22:30.
Chce, aby jsi mu přišla naproti.

14
00:03:50,369 --> 00:03:52,630
Volal. Ale asi si
byla zaneprázdněna.

15
00:03:54,573 --> 00:03:56,072
Chápu.

16
00:04:30,609 --> 00:04:32,574
Zlato.

17
00:04:36,816 --> 00:04:38,679
Proč tohle všechno?

18
00:04:39,218 --> 00:04:41,946
Pojď, budu řídit.
Pojď.

19
00:04:42,922 --> 00:04:44,706
Už jen fakt, že mi
Jim ten případ svěřil.

20
00:04:44,857 --> 00:04:46,908
Mohl ho dát
klidně dalším pěti,

21
00:04:47,059 --> 00:04:48,710
ale pověřil tím mě.
Ahoj zlatíčko.

22
00:04:48,861 --> 00:04:51,880
Miranda je od žárlivosti
celá bez sebe. hmm..

23
00:04:52,031 --> 00:04:54,482
Co to máš v kapse?
........