1
00:00:01,009 --> 00:00:04,201
Mohli byste to už vědět, ale..
2
00:00:04,709 --> 00:00:06,733
Nemáme žádné spodní prádlo.
3
00:00:06,900 --> 00:00:09,842
To jsem nemyslela!
KDYŽ SLEDUJETE tv, MĚJTE POKOJ
DOBŘE OSVĚTLENÝ A DÍVEJTE SE ZDÁLKY.
4
00:00:21,837 --> 00:00:23,604
Tohle je léto
pořádného života!
5
00:00:24,077 --> 00:00:26,853
Nejen že vidím Yagami nacpanou
v jejích plavečkách na živo.
6
00:00:28,012 --> 00:00:30,899
Nikdy by mě ani ve snu nenapadlo, že to
někdy uvidím na vlastní oči.
7
00:00:31,338 --> 00:00:32,605
Díky, mrňavá holko!
8
00:00:33,102 --> 00:00:34,863
Něco tak směšného, jako
super kamarádský výlet..
9
00:00:35,453 --> 00:00:37,652
Tohle je ten nejlepší nápad!
10
00:00:39,817 --> 00:00:41,075
Yagami..
11
00:00:42,103 --> 00:00:44,621
Ty jsi tak oslňující!
12
00:02:16,273 --> 00:02:21,140
ČERVENCOVÁ BÁSEŇ
13
00:02:22,947 --> 00:02:26,253
Dobře, mám něco na práci,
takže se vracíme do Tokia.
14
00:02:26,783 --> 00:02:28,724
Kdyby se cokoliv dělo, jděte
za majitelem domu, ano?
15
00:02:29,447 --> 00:02:32,275
Znám majitele z dětství, takže
všechno bude v pohodě.
16
00:02:32,971 --> 00:02:33,599
Ano, madam!
17
00:02:34,137 --> 00:02:34,774
Oizumi-kun.
18
00:02:35,375 --> 00:02:40,075
Nechávám to na tobě, dobře? Jsi teď
bodyguard, takže neudělej žádnou chybu!
19
00:02:40,499 --> 00:02:41,349
To ne!
20
00:02:42,017 --> 00:02:43,125
Ikuta-san, jste tak oplzlá.
21
00:02:43,585 --> 00:02:45,033
O čem to mluvíš?
22
00:02:45,601 --> 00:02:46,659
Tak zatím, brzy se uvidíme!
23
00:02:52,308 --> 00:02:54,363
........