1
00:00:01,250 --> 00:00:06,000
Běh nekonečného času se zastavil
a lidé jen tak zmizeli.

2
00:00:06,920 --> 00:00:09,960
Nikdo nevnímá, že rovnováha světa je narušena,

3
00:00:09,960 --> 00:00:13,840
a že svět je pokrytý plameny Guze.

4
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
překlad z aj: zbynhu
časování použito z sk překladu Joshuatree

5
00:01:55,570 --> 00:01:58,160
Nemůžeš mít Yujiho!

6
00:01:58,160 --> 00:02:05,750
Ale můžu. Řeknu Sakai-kun, že ho miluji,
a nenechám tě mě trápit, ty podvodníku!

7
00:02:05,750 --> 00:02:07,370
Nejsem podvodník!

8
00:02:07,370 --> 00:02:09,120
Když říkám "Ne", tak ne!

9
00:02:09,120 --> 00:02:10,330
Yuji je můj...

10
00:02:11,380 --> 00:02:13,800
Yuji je můj... co?

11
00:02:15,800 --> 00:02:19,220
Je pro něho lepší, když bude se mnou!

12
00:02:19,220 --> 00:02:20,840
To není pravda!

13
00:02:20,840 --> 00:02:22,930
Je to na Sakai-kun, aby se rozhodl!

14
00:02:22,930 --> 00:02:25,060
Nevíš o Yujim vůbec nic!

15
00:02:25,060 --> 00:02:26,430
Ale poznám ho!

16
00:02:26,430 --> 00:02:27,310
Nemožné!

17
00:02:27,310 --> 00:02:28,190
Proč?!

18
00:02:28,190 --> 00:02:29,690
Když říkám nemožné, tak nemožné!

19
00:02:32,770 --> 00:02:35,230
Řekla jsem ti to.

20
00:02:35,230 --> 00:02:37,650
Neprohraju. Nikdy s tebou neprohraju.

21
00:02:43,410 --> 00:02:47,660
Není pochyb; uvnitř té Mistes je Reiji Maigo.

22
00:02:58,300 --> 00:03:01,970
Významná osoba.

23
00:03:10,770 --> 00:03:12,730
Tady, to je pro tebe.

24
00:03:14,270 --> 00:03:15,650
Co se děje, Shano?

25
........