1
00:01:59,484 --> 00:02:00,944
Tiché to ráno...

2
00:02:02,487 --> 00:02:03,655
Chladné...

3
00:02:04,072 --> 00:02:05,073
Klidné...

4
00:02:06,700 --> 00:02:07,951
Pusté...

5
00:02:09,286 --> 00:02:11,663
Skoro ti to připomíná Krypton, že ano?

6
00:02:14,249 --> 00:02:15,542
Kdo jste?

7
00:02:16,251 --> 00:02:19,337
Tvá odpověď na spoustu
tvých nezodpovězených otázek.

8
00:02:22,465 --> 00:02:24,301
Řekla bych, že jste si spletl adresu.

9
00:02:24,342 --> 00:02:28,471
Dívku vychovanou tak váženou rasou,
bych očekával jako lepší lhářku.

10
00:02:29,514 --> 00:02:32,225
Ale jsi průhledná jako Kal-El.

11
00:02:36,771 --> 00:02:37,856
Jak to, že znáte Kal-Ela?

12
00:02:37,897 --> 00:02:39,441
Přihlížel jsem...

13
00:02:41,484 --> 00:02:43,028
Nevím, co chcete,

14
00:02:43,612 --> 00:02:46,197
ale ten život je minulostí.

15
00:02:47,240 --> 00:02:50,911
Ale jen proto, že nemáš možnost návratu,
jinak by ses vrátila, že ano?

16
00:02:55,332 --> 00:02:57,792
Musí ti to celé scházet.

17
00:02:59,628 --> 00:03:02,088
Když se ti obnovila paměť,

18
00:03:03,214 --> 00:03:04,925
musela jsi být pěkně zklamaná.

19
00:03:06,009 --> 00:03:07,928
Tenhle život se mi líbí.

20
00:03:09,304 --> 00:03:11,348
A myslím, že byste měl odejít.

21
00:03:11,723 --> 00:03:13,475
To je zavádějící.

22
00:03:14,351 --> 00:03:16,102
Ale není to pravda.

23
00:03:21,149 --> 00:03:22,567
Co kdybych ti řekl,

24
00:03:23,401 --> 00:03:25,570
že je tu možnost se vrátit,

25
........