1
00:01:04,265 --> 00:01:09,022
Toto je nejúžasnější dobrodružství,
které se v Africe kdy stalo.
2
00:01:09,118 --> 00:01:12,389
Protože to, co se stalo v Tsavo,
3
00:01:12,453 --> 00:01:14,889
se nepřihodilo nikdy předtím.
4
00:01:14,951 --> 00:01:18,394
Plukovník John Patterson
byl u toho, když to začalo...
5
00:01:18,427 --> 00:01:21,188
Byl to pravý irský gentleman,
6
00:01:21,283 --> 00:01:23,526
skvělý inženýr.
7
00:01:23,588 --> 00:01:25,035
Byl to můj přítel.
8
00:01:25,096 --> 00:01:27,866
Já se jmenuji Samuel.
9
00:01:27,900 --> 00:01:30,115
Byl jsem tam...
10
00:01:31,395 --> 00:01:33,286
Pamatujte si,
11
00:01:33,315 --> 00:01:38,778
že ačkoli je náš příběh
neuvěřitelný, opravdu se stal...
12
00:01:46,488 --> 00:01:49,690
John Henry Patterson?
Já jsem Robert Beaumont.
13
00:01:50,882 --> 00:01:52,419
Pevný stisk, to se mi líbí.
14
00:01:52,546 --> 00:01:54,950
Hodně toho o vás prozrazuje. Posaďte se.
15
00:01:58,296 --> 00:02:00,865
Hm, co si myslíte o mně?
16
00:02:00,961 --> 00:02:03,329
Tak, abych začal:
17
00:02:03,395 --> 00:02:06,262
Říká se, že jsem pohledný
muž, s milým úsměvem,
18
00:02:06,294 --> 00:02:07,543
s čímž jistě souhlasíte.
19
00:02:07,671 --> 00:02:10,913
Podmanivá osobnost, okouzlující.
20
00:02:10,945 --> 00:02:13,926
S tím se obraťte na mou ženu, sire.
21
00:02:15,605 --> 00:02:17,526
Děkuji, pánové.
22
00:02:19,289 --> 00:02:23,394
Pořádně se na mne podívejte,
plukovníku Pattersone.
23
00:02:23,426 --> 00:02:25,402
Jsem netvor.
24
00:02:25,432 --> 00:02:27,320
........