1
00:00:25,955 --> 00:00:30,118
Marwell DVD studio uvádí

2
00:01:04,535 --> 00:01:08,698
Operace Zlomený šíp

3
00:01:53,543 --> 00:01:56,662
- Vidíš, co se stalo?
- Jo jasně, pořádně jsi mě praštil.

4
00:01:56,754 --> 00:01:59,755
Naznačil jsem levou, levou.
Myslíš, že to přijde znovu levou

5
00:01:59,841 --> 00:02:01,880
a já ti dám ránu pravou.

6
00:02:04,512 --> 00:02:07,632
Říkám ti pořád,
o tohle v boxování jde. Jasný?.

7
00:02:07,724 --> 00:02:09,800
Naznačíš protivníkovi jednu věc.

8
00:02:09,892 --> 00:02:11,885
A pak uděláš něco jiného.

9
00:02:12,186 --> 00:02:14,594
Takhle vyhrál Ali titul na Foremanovi.

10
00:02:14,689 --> 00:02:17,014
Dostal ho blafákem. Pamatuješ?

11
00:02:17,108 --> 00:02:19,266
Nepamatuju si ani, co je dneska za den!

12
00:02:22,321 --> 00:02:24,610
Všichni mysleli,
že Ali už má unavený ruce.

13
00:02:24,699 --> 00:02:27,534
Ale jen to na Foremana hrál.

14
00:02:27,618 --> 00:02:29,576
Nechal ho, aby se vyčerpal.

15
00:02:31,164 --> 00:02:33,702
A pak v osmém kole, zaútočil s vervou!

16
00:02:39,505 --> 00:02:41,996
Chudák George už neměl vůbec sílu.

17
00:02:42,508 --> 00:02:44,631
Vždycky se mi líbily filmy s Brucem Lee.

18
00:02:49,932 --> 00:02:51,806
Hej, ty se učíš!

19
00:02:56,064 --> 00:02:58,602
Nedívej se mi na ruce.
Dívej se mi na ramena!

20
00:02:58,691 --> 00:03:00,565
Odtud přichází úder! Vidíš?

21
00:03:05,990 --> 00:03:08,944
Zase se mi díváš na ruce!
Vyzkoušíme si to ještě jednou.

22
00:03:10,953 --> 00:03:12,613
No tak! Soustřeď se.

23
00:03:12,705 --> 00:03:13,654
Na ramena!

24
00:04:19,397 --> 00:04:21,390
........