1
00:00:47,594 --> 00:00:50,215
Lepší?
2
00:00:50,305 --> 00:00:52,381
Nebo toto?
3
00:00:53,558 --> 00:00:55,764
Lepší?
4
00:00:55,852 --> 00:01:00,395
Nebo raději toto? Nechcete být přeci na
Vánoce slepá, paní Ryorová. Pochopte to.
5
00:01:00,482 --> 00:01:03,233
- Já nepotřebuju brýle.
- Vy potřebujete dalekohled.
6
00:01:03,318 --> 00:01:05,809
Uděláme vám nové brýle.
7
00:01:05,904 --> 00:01:09,403
- Takhle lepší?
- Brýle mě udělají starou.
8
00:01:18,666 --> 00:01:21,240
Zkuste tyhle.
9
00:01:28,259 --> 00:01:31,130
Vypadám dobře.
10
00:01:35,391 --> 00:01:38,891
- Dobrý, otče Bruci
- Zdravím, doktore Finchi
11
00:01:38,978 --> 00:01:42,478
- Dobrý, paní Pattersonová.
- Dobrý, doktore Finchi.
12
00:01:49,280 --> 00:01:52,115
- Doktore Finchi.
- Ahoj, Gustave, Gerto
13
00:01:52,200 --> 00:01:56,909
Rád bych si pokecal, ale musím běžet s Gertou.
14
00:02:02,335 --> 00:02:04,791
Měla by jsi si dávat pozor
15
00:02:04,879 --> 00:02:07,121
a nosit chrániče.
16
00:02:07,215 --> 00:02:09,836
Vím, že ti to takhle připadá zábavnější, Arturo
17
00:02:09,926 --> 00:02:13,924
ale když je tam budeš věšet,
tak tam budou i držet.
18
00:02:14,013 --> 00:02:16,053
- Hej, Steve.
- Starosto Youngu.
19
00:02:16,141 --> 00:02:18,133
- Co myslíš?
- Vypadá to dobře.
20
00:02:18,226 --> 00:02:20,799
- Dík.
- To nahoře je anděl?
21
00:02:20,895 --> 00:02:23,565
No původně měl být,
ale nemohli jsme najít dost velkého.
22
00:02:23,648 --> 00:02:27,480
Ale žena má sbírku panenek,
tak mi poslala Marilyn Monroe.
........