1
00:00:03,480 --> 00:00:22,920
Titulky přeložila
Teresita

2
00:00:52,800 --> 00:00:56,760
<i>Mozart našel své poslání v pěti letech,
kdy zkomponoval svůj první menuet.</i>

3
00:00:58,000 --> 00:01:02,160
<i>Picasso objevil svůj malířský talent,
když mu bylo devět.</i>

4
00:01:02,840 --> 00:01:06,960
<i>Tiger Woods vyhrál svůj první turnaj
ještě než měl druhé narozeniny.</i>

5
00:01:07,640 --> 00:01:12,000
<i>A já? Mně bylo osm, když jsem objevila
svůj smysl života.</i>

6
00:01:12,240 --> 00:01:16,400
<i>Byla jsem v kostele Sv. Tomáše, u High
Regency ve Weehawku v New Jersey.</i>

7
00:01:16,400 --> 00:01:19,040
<i>Byla tam svatba mé sestřenice Lisy.</i>

8
00:01:19,040 --> 00:01:21,240
Počkej tati,
já to udělám.

9
00:01:21,240 --> 00:01:24,720
<i>Byla to první velká rodinná událost,
od doby co zemřela máma.</i>

10
00:01:24,720 --> 00:01:27,920
<i>A táta nebyl zrovna ve formě.</i>

11
00:01:27,920 --> 00:01:32,000
Tati, můžeš mě vzít na záchod?
Chce se mi čůrat.

12
00:01:32,840 --> 00:01:35,360
Pojď Tess, jdeme.

13
00:01:45,160 --> 00:01:49,320
Kurva!
Kurva, kur...

14
00:01:51,000 --> 00:01:55,880
- Jeanny, omlouvám se...
- To je dobrý. My máme kabelovku.

15
00:01:55,880 --> 00:02:01,480
Co kur... co sakra budu dělat?

16
00:02:06,920 --> 00:02:09,720
Moc ti děkuju, zlatíčko.
Zachránila jsi můj den.

17
00:02:10,720 --> 00:02:12,080
Jeanny, vezmi mi vlečku.

18
00:02:16,240 --> 00:02:20,200
<i>A to je ta chvíle.
Tady jsem si zamilovala svatby.</i>

19
00:02:20,920 --> 00:02:24,200
<i>Věděla jsem, že jsem mohla někomu
pomoct v nejdůležitější den jeho života.</i>

20
00:02:24,640 --> 00:02:26,680
<i>A nemohla jsem se dočkat
toho "svého" dne.</i>

21
00:02:27,400 --> 00:02:30,120
Jane, je to úžasné, opravdu.
Jsou to dokonalé šaty.

........