1
00:00:02,003 --> 00:00:14,003
Z anglických titulků přeložil Henry
2
00:00:15,574 --> 00:00:17,371
Co je to čest?
3
00:00:17,654 --> 00:00:20,009
Domníval jsem se,
že budeme mluvit o něčem jiném.
4
00:00:20,214 --> 00:00:23,490
Říkáme " ty cecíky'
nebo " ty rány".
5
00:00:23,774 --> 00:00:25,810
Neříkáme "čest".
6
00:00:39,734 --> 00:00:43,204
Do prdele! Jaký je stav?
- 32-38.
7
00:00:44,454 --> 00:00:45,933
Jedem- jedem-jedem!
8
00:00:56,734 --> 00:00:58,850
Proč si mu sakra
dával ten balon?
9
00:01:17,974 --> 00:01:19,646
Faul, ty mi sereš!
10
00:01:21,454 --> 00:01:23,490
Proč se sakra tady motáš?
11
00:01:36,854 --> 00:01:38,606
Proč mu to dáváš!
12
00:01:43,254 --> 00:01:45,722
Dej mi ten balon!
13
00:01:47,734 --> 00:01:50,089
Nahraj mi!
14
00:02:05,614 --> 00:02:07,491
Ty blbe!
15
00:02:08,094 --> 00:02:10,892
Proč střílíš, když to neumíš?
Máš mě, do prdele, poslouchat!
16
00:02:12,134 --> 00:02:14,967
Nechte toho, okay!
Hodina končí.
17
00:02:45,214 --> 00:02:48,684
TŘÍDA
18
00:02:50,454 --> 00:02:53,651
podle skutečné události
19
00:02:55,574 --> 00:02:58,486
JSEM PODIVÍN?
Den prvý
20
00:03:29,854 --> 00:03:33,005
Tak, Josefe,
jsi náš nejlepší hráč?
21
00:03:34,494 --> 00:03:36,883
Můžeš sám vyhrát zápas!
22
00:03:38,654 --> 00:03:41,566
To si střílel poprvé v životě na koš?
23
00:03:50,094 --> 00:03:53,245
Nenatahuj si to triko,
chceme vidět tvoje svaly.
........