1
00:01:13,622 --> 00:01:19,816
Na verzi One Missed Call[2008]DvDrip[Eng]-FXG
přeložil ++ Mrazík ++
2
00:02:28,178 --> 00:02:29,770
Uhněte z cesty!
3
00:02:29,946 --> 00:02:31,436
Tudy!
4
00:02:37,821 --> 00:02:40,654
Nemocnice Svatého Lukáše. Opakuji,
nemocnice Svatého Lukáše.
5
00:02:40,824 --> 00:02:42,792
Bolí tě něco?
6
00:02:43,460 --> 00:02:45,690
Zlato, je tu tvoje maminka?
7
00:02:45,862 --> 00:02:47,454
Víš, kde je?
8
00:02:56,306 --> 00:02:59,537
Opravdu, já jen... Ne.
9
00:02:59,709 --> 00:03:01,734
Nepřerušuj mě.
10
00:03:03,179 --> 00:03:06,979
Ne. Ne, přísahám, neviděla jsem jen věci.
11
00:03:07,317 --> 00:03:10,047
Chci říct, mohl to být jen žert.
12
00:03:11,388 --> 00:03:13,322
Nevím, kdo.
13
00:03:14,858 --> 00:03:18,259
Ne, opravdu, prostě se
uvidíme zítra ve škole.
14
00:03:20,263 --> 00:03:21,890
Díky, Leann.
15
00:03:23,733 --> 00:03:25,064
Ahoj.
16
00:03:56,366 --> 00:03:58,095
Luna?
17
00:04:04,574 --> 00:04:05,905
Luna?
18
00:06:24,347 --> 00:06:25,678
- No tak.
- Tady.
19
00:06:25,849 --> 00:06:28,647
Beth se mi zdá malinko rozhozená,
ale uspořádala pěknej večírek.
20
00:06:28,818 --> 00:06:31,548
Jo, takže teď mám sex
a sex po telefonu najednou.
21
00:06:31,721 --> 00:06:33,518
No člověče. Vážně?
22
00:06:36,459 --> 00:06:40,418
Vím, ale byl prostě tak hezkej.
23
00:06:40,597 --> 00:06:42,758
A byla jsem tak nervózní, víš?
24
00:06:42,932 --> 00:06:46,424
........