1
00:00:38,647 --> 00:00:41,524
TEMNÁ POLOVINA

2
00:01:40,903 --> 00:01:43,613
Slečna Birdová...

3
00:01:44,614 --> 00:01:46,908
...řekla...

4
00:01:48,492 --> 00:01:50,827
...jasně.

5
00:02:11,716 --> 00:02:14,594
Nevadí ti to, synku?

6
00:02:14,803 --> 00:02:18,180
Netočí se ti hlava? není ti mdlo?

7
00:02:18,305 --> 00:02:20,599
- Ne, pane.
- dobře.

8
00:02:20,684 --> 00:02:23,310
Vím, že jsi to napsal, Thade.

9
00:02:23,393 --> 00:02:27,481
Všechno začalo tehdy,
když jsi začal psát ty příběhy.

10
00:02:27,606 --> 00:02:30,899
Sedí ve tmě, sotva vidí...

11
00:02:31,233 --> 00:02:35,320
Nemůže to být tím, doktore?
Nemůže to být unavenýma očima?

12
00:02:35,529 --> 00:02:40,114
Snad. Ale ty zvuky,
ty ptačí zvuky, které slyší...

13
00:02:40,241 --> 00:02:45,536
Někdy může zápach nebo zvuk,
znamenat něco víc než co vidí očí.

14
00:02:45,619 --> 00:02:49,331
Nemyslím, že je to vážné,
ale budeme to sledovat, Thade.

15
00:02:49,414 --> 00:02:51,916
- Chceš být spisovatel, že?
- Ano, pane.

16
00:02:52,041 --> 00:02:55,126
Když už se tak rozhodl,
měli byste mu koupit psací stroj.

17
00:02:55,210 --> 00:02:57,629
Už máme jeden vyhlídnutý.

18
00:02:57,629 --> 00:02:59,798
Šetříme na něj.

19
00:02:59,922 --> 00:03:03,298
Asi bychom ho měli koupit, co, Thade?

20
00:03:06,219 --> 00:03:09,095
7:30, Thade. Ujede ti autobus.

21
00:03:12,808 --> 00:03:15,100
Vstávej, datle.

22
00:03:17,018 --> 00:03:19,102
Thaddeusi!

23
00:03:36,408 --> 00:03:39,786
Můj ty Pane. To všecko za jediné ráno?

........