1
00:00:20,406 --> 00:00:23,682
Hollywood Classic Entertainment
uvádí

2
00:00:44,606 --> 00:00:47,882
CHUŤ LÁSKY

3
00:01:33,646 --> 00:01:35,921
- Harry?
- To nic, Esther.

4
00:01:37,126 --> 00:01:38,684
Nemůžu spát.

5
00:02:00,806 --> 00:02:03,525
<i>Je takový příběh o řeckých bozích.</i>

6
00:02:04,806 --> 00:02:07,604
<i>Nudili se, a tak vymysleli lidi.</i>

7
00:02:09,046 --> 00:02:12,356
<i>Nudili se dál, tak vymysleli lásku.</i>

8
00:02:13,806 --> 00:02:16,115
<i>Pak už se nenudili,</i>

9
00:02:16,366 --> 00:02:19,245
<i>tak se ji rozhodli sami vyzkoušet.</i>

10
00:02:21,526 --> 00:02:24,518
<i>Nakonec vymysleli smích,</i>

11
00:02:26,566 --> 00:02:28,522
<i>aby to vůbec vydrželi.</i>

12
00:02:30,766 --> 00:02:34,076
Podle románu Charlese Baxtera

13
00:02:36,246 --> 00:02:39,443
Scénář

14
00:02:41,606 --> 00:02:45,121
Režie

15
00:02:58,006 --> 00:02:59,803
- Harry!
- Bradley?

16
00:03:00,286 --> 00:03:03,995
- O ROK A PŮL DŘÍVE
- Nejsi v kavárně? - Mám volno.

17
00:03:04,206 --> 00:03:07,004
Manželka tady hraje softball.

18
00:03:10,846 --> 00:03:14,475
To je profesor Stevenson.
Moje žena Kathryn.

19
00:03:14,646 --> 00:03:18,195
- Těší mě.
- Chodí k nám do kavárny.

20
00:03:21,966 --> 00:03:25,242
- Ta je urputná.
- To mi povídejte!

21
00:03:26,646 --> 00:03:28,364
Počkej na dobrej nadhoz!

22
00:03:30,126 --> 00:03:32,117
Do toho!

23
00:03:38,326 --> 00:03:39,964
Nezkoušej to!

24
........