1
00:01:29,440 --> 00:01:30,880
Opusť mne.

2
00:02:02,960 --> 00:02:05,160
Hale, můj synu,

3
00:02:06,480 --> 00:02:10,480
až budeš číst tyto řádky už asi budu mrtvý.

4
00:02:12,160 --> 00:02:15,000
Přenechávám ti trůn Hebalonu.

5
00:02:16,640 --> 00:02:18,680
Ještě si nebyl ve válce

6
00:02:19,240 --> 00:02:20,640
se zlem,

7
00:02:20,680 --> 00:02:23,440
které zatemňovalo naše životy po celá staletí,

8
00:02:24,680 --> 00:02:28,600
starověká nenávist mezi námi a Zerithy,

9
00:02:30,240 --> 00:02:35,920
ve které jsem hrál tak důležitou roli.

10
00:02:37,480 --> 00:02:39,280
Nedokážu si odpusit.

11
00:02:40,480 --> 00:02:42,520
Přeji si abych zemřel.

12
00:02:44,840 --> 00:02:46,440
učiň co já nemohl,

13
00:02:47,520 --> 00:02:51,800
vybuduj mír a spravedlnost
mezi námi a Zerithy.

14
00:02:52,960 --> 00:02:57,840
Měj se však na pozoru před Nezem,
mým nevyzpitatelným bratrem

15
00:02:58,840 --> 00:03:02,840
a jeho zrádným posluhovačem Ghrakem.

16
00:03:04,920 --> 00:03:06,640
a pokud jde o tvou sestru,

17
00:03:07,840 --> 00:03:10,360
nedopusť, aby nebyla na tvé straně.

18
00:03:13,640 --> 00:03:17,360
Ochraňuj ji více než svůj život.

19
00:03:21,880 --> 00:03:25,720
Je čas můj synu,
abych odstřihnul svou nit

20
00:03:26,400 --> 00:03:28,120
a ukočil svůj život.

21
00:03:29,880 --> 00:03:32,760
Život, který si tolik vzal,

22
00:03:34,080 --> 00:03:36,880
a tak málo dal.

23
00:03:58,120 --> 00:04:01,360
''Můj prohnaný bratr...''

24
00:04:04,680 --> 00:04:07,920
O tobě se také mluvilo, Ghraku.

25
........