1
00:00:13,462 --> 00:00:22,964
<i>Do češtiny přeložil -abm- v květnu 2006.
Aktualizace titulků na http:/sweb.cz/bleep/bleep.html
Komentáře k titulkům vítány

2
00:00:25,463 --> 00:01:08,966
[ Různé zvuky a hlasy v pozadí ]

3
00:01:26,136 --> 00:01:30,903
Jak můžete stále chápat
tento svět jako realitu,...

4
00:01:31,008 --> 00:01:35,877
...když to, co určuje, co je
reálné, je nehmatatelné?

5
00:02:34,604 --> 00:02:39,098
Existují realita simultánně?

6
00:02:43,980 --> 00:02:46,345
Je možné,...

7
00:02:46,449 --> 00:02:50,112
...že všechny možnosti
existují vedle sebe?

8
00:02:56,458 --> 00:03:01,327
Už jste sledovali sami sebe
očima někoho jiného...

9
00:03:13,442 --> 00:03:18,176
...tak, že jste se dívali na sebe
očima konečného pozorovatele?

10
00:03:22,584 --> 00:03:24,917
Kdo jsme?

11
00:03:25,021 --> 00:03:28,512
Odkud pocházíme,
co bychom měli dělat...

12
00:03:28,625 --> 00:03:31,650
...a kam směřujeme?

13
00:03:31,762 --> 00:03:36,561
Proč jsme tady?

14
00:03:36,667 --> 00:03:39,031
Co je realita?

15
00:03:39,135 --> 00:03:42,593
Co jsem si kdysi myslel, že je
nereálné, je nyní pro mne...

16
00:03:42,705 --> 00:03:46,868
...svým způsobem reálnější, než
co si myslím, že je reálné,...

17
00:03:46,975 --> 00:03:50,274
...což se zase jeví spíše nereálné.

18
00:03:50,381 --> 00:03:52,280
Těžko se to vysvětluje, že?

19
00:03:52,381 --> 00:03:54,906
A každý, kdo se o to
pokouší, se v tom ztratí,...

20
00:03:55,018 --> 00:03:56,917
...každý, kdo vysvětlováním tráví
spoustu času,...

21
00:03:57,019 --> 00:04:01,116
...se pravděpodobně navždy
ztratí v záhadách.

22
00:04:02,691 --> 00:04:04,887
Čím více se věnujete
........