1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Translated from English
by Chupacabras
duro31415@azet.sk
Silna korektura: FiBRE
<fibre@pretaktovanie.sk>

2
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Nehľadajte povolenie na skopírovanie tohoto filmu.
Každý, kto zlyhá pri distribúci tejto práce,
alebo bráni ostatným v šírení,

3
00:00:04,000 --> 00:00:07,500
bude vylúčený zo spoločnosti.
Mali by byť použité všetky zariadenia,
schopné zdieľať tento film.

4
00:00:07,500 --> 00:00:12,000
Žiadame divákov, aby boli bdelí v podporovaní
takejto činnosti a hlásili poslušné využívanie
filmovému štábu. Ďakujeme.

5
00:01:02,000 --> 00:01:06,000
UKRADNITE TENTO FILM

6
00:01:06,300 --> 00:01:08,800
Je dobré alebo zlé,

7
00:01:08,800 --> 00:01:11,300
že sa stáva ťažkým

8
00:01:11,300 --> 00:01:13,300
alebo nemožným zabaliť

9
00:01:13,300 --> 00:01:16,300
informácie do samostatných
jednotiek a predávať ich?

10
00:01:16,300 --> 00:01:19,240
Zjednodušená odpoveď,
odpoveď, ktorú podáva Hollywood

11
00:01:19,240 --> 00:01:22,600
a nahrávací priemysel: je to pohroma.

12
00:01:22,700 --> 00:01:24,750
Toto nie je film o pirátstve.

13
00:01:24,750 --> 00:01:26,750
Nahrávací priemysel sa zľakol.

14
00:01:26,750 --> 00:01:28,950
Filmový priemysel sa zľakol.

15
00:01:28,950 --> 00:01:31,450
Biele límce nevedia
čo si o tomto myslieť.

16
00:01:31,450 --> 00:01:33,700
Tento film nie je o zdieľaní súborov.

17
00:01:33,700 --> 00:01:35,700
Investovali veľmi veľa peňazí

18
00:01:35,700 --> 00:01:37,900
do tvorby tých filmov,
do tvorby tej hudby.

19
00:01:37,900 --> 00:01:40,000
Takže niečo za to chcú dostať späť,

20
00:01:40,000 --> 00:01:43,100
ale spôsoby, ktorými sa teraz
snažia kopírovanie zastaviť,

21
00:01:43,100 --> 00:01:45,200
jednoducho nefungujú.

22
........