1
00:00:00,000 --> 00:00:18,700
Z odposlechu přeložil: DiLiMo
Do CZ přeložil: esoon
2
00:01:20,201 --> 00:01:21,501
Co se kurva stalo?
3
00:01:22,602 --> 00:01:24,302
Jsme už stará dvojka.
4
00:01:29,903 --> 00:01:31,103
Bylo to trávou?
5
00:01:34,504 --> 00:01:37,504
Nemyslím, protože je to
ta z New Yorku
6
00:01:37,505 --> 00:01:39,205
… stejná tráva.
7
00:01:48,206 --> 00:01:50,706
Bylo to jako v tom starém filmu…
8
00:01:52,007 --> 00:01:55,707
… víš, ten co hráli v Riu.
9
00:01:58,008 --> 00:02:00,708
To musí být on.
10
00:02:05,509 --> 00:02:06,909
Necítím srdce.
11
00:02:11,810 --> 00:02:14,510
Přežiješ do večeře?
12
00:02:35,511 --> 00:02:37,311
Bože, zůstal bych takto
do konce života.
13
00:02:42,812 --> 00:02:47,912
Kdybychom měli dost peněz, můžeme
zůstat v Brazílii do konce života.
14
00:02:53,613 --> 00:02:55,013
Budu o tom přemýšlet.
15
00:03:10,814 --> 00:03:12,814
Myslíš, že by to bylo pro nás?
16
00:03:30,515 --> 00:03:31,915
Na co myslíš?
17
00:03:35,516 --> 00:03:36,816
Netrap se.
18
00:03:40,117 --> 00:03:41,317
Vše je krásné.
19
00:03:43,818 --> 00:03:45,218
Vše je krásné.
20
00:03:56,219 --> 00:03:59,519
Necítím se tak zkurveně, když tu
teď jsem, to je vše.
21
00:04:42,120 --> 00:04:47,520
-- Uvidíme se později.
-- Miluji tě.
22
00:05:11,221 --> 00:05:16,521
Ničeho se nedotýkej a nic neříkej.
Dozadu a vypni světla.
23
00:05:21,522 --> 00:05:23,122
Jebe ti…
Ani nepomysli na ten alarm.
........