1
00:01:24,185 --> 00:01:30,085
TRIPPING THE RIFT
THE MOVIE

2
00:01:49,875 --> 00:01:52,212
Target area: Target Level: None
Chode McBlob - Location Unknown

3
00:01:55,866 --> 00:01:57,795
Jacket: Material ID, 42556 Size: 38
Thread level: Minimal

4
00:01:57,834 --> 00:01:59,498
Pants: Material ID: 47 829
Size 31, Unknown Substance

5
00:02:10,135 --> 00:02:12,981
Nalákat ty boháče
na tvou narozeninovou party

6
00:02:12,999 --> 00:02:14,701
se mi ted´ nezdá
tak špatný, strejdo Chode

7
00:02:15,064 --> 00:02:16,739
Mám z toho špatnej pocit.

8
00:02:17,182 --> 00:02:20,875
Jo, jak je to čenobílý většinou to znamená, že
těm zkurvenejm producentum došly prachy

9
00:02:20,918 --> 00:02:23,400
Ona myslí tohle místo, debile!

10
00:02:23,763 --> 00:02:25,890
Klídek! Budete se cítit mnohem líp

11
00:02:25,933 --> 00:02:27,824
jen co dostanete svůj podíl.

12
00:02:28,387 --> 00:02:30,733
Nemůžu uvěřit kolik nám
ti blbci zaplatí za to

13
00:02:30,776 --> 00:02:34,455
že budem přes víkend princeznina ochranka.

14
00:02:34,485 --> 00:02:36,828
Díky Bohu, že je to jen na dva dny!

15
00:02:36,858 --> 00:02:39,308
Z těch místních křupanů
mám husí kůži!

16
00:02:39,378 --> 00:02:41,624
Nesmysl.
Nejspíš se jen stydí.

17
00:02:41,867 --> 00:02:44,066
Musíš jim jen ukázat,
že jsi přítel!

18
00:02:44,349 --> 00:02:46,465
Příjemný dobrý večer
Vám přeji, madam.

19
00:02:46,828 --> 00:02:48,923
- Jdi do hajzlu!
- To šlo dobře.

20
00:02:49,286 --> 00:02:51,294
Hej, strejdo Chode,
ty jsi tu princeznu viděl?

21
00:02:51,295 --> 00:02:54,533
Je krásná a sladká a
nevinná jako v pohádkách?

22
........